✕
Traducere
Quelque part dans le monde
Si quelque part dans le monde
Il existe des gens qui nous sont destinés
La rencontre est belle pour être simplement une rencontre
Qui se ferme ne se trouve pas
Regarde seul la solitude...
Si quelque part dans le monde il existe l'offre et la demande
Et qu'elles se confondent dans les courbes de la compagne
Il existe des gens qui sont plus humains car ils ont la force du pardon
Quelque part dans le monde, en cet instant passe un hanneton
Un trouve et l'autre perd
L'amour que l'on cherche
Moi, je veux voir celui qui défera ce nœud qui n'a pas de bout
Ici la mort nous attache sans le savoir
Car n'importe où dans le monde
On ne voit qu'une seule chose
C'est que la pire mort qui existe c'est de vivre inutilement
C'est que la pire mort qui existe c'est de vivre inutilement
Mulțumesc! ❤ | ||
1 mulțumiri |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
frank.dossantos2 | 8 ani 8 luni |
Postat de Salve a Selva la 2015-07-28
Adaugat ca răspuns la cererea frank.dossantos2
Versuri originale
Em algum lugar do mundo
Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Portugheză)
✕
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Em algum lugar do ...”
Taiguara: Top 3
1. | Hoje |
2. | Modinha |
3. | Universo do teu corpo |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Salve a Selva
Nume: Steph
Rol: Guru
Contribuţie: 3793 traduceri, 2 transliterații, 4802 cântece, 23 collections, i s-a mulţumit de 4656 de ori, a rezolvat 319 cereri, a ajutat 100 membri, a transcris 122 cântece, a adăugat 4 expresii, a explicat 4 expresii, a lăsat 250 comentarii, added 546 annotations
Limbi: nativ Franceză, fluent Portugheză, advanced Engleză, intermediate Catalană, Germană, Spaniolă
Translation done by Salve a Selva. In case you want to reprint it, please ask for permission first and always cite my name as its author.