Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • Esther Ofarim

    Car cette chanson-là

    De-asemenea interpretat de către: Jean-Claude Pascal
Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale

Car cette chanson-là versuri

Le soir quand tout se tait par-delà ma fenêtre,
Il est une chanson qui s'éveille à cent tours.
Il est une chanson qui malgré moi pénètre,
Car cette chanson-là racontait mes amours.
 
Je ne sais plus très bien comment elle commence,
Je sais qu'on y parlait de roses et de lilas.
C'était un peu idiot, c'était un peu romance.
Souvent tu répétais tralala la lala.
 
J'entends ta voix encore qui me poursuit sans cesse.
Ta bouche s'est enfuie, mais l'heure est toujours là.
Qu'importe sa valeur, qu'importent ses faiblesses ?
Car cette chanson-là, tu la chantais pour moi.
 
Alors, si par hasard tu passes dans la rue,
Dis-toi que ta chanson dort chez moi chaque nuit.
Tous les matins partis, tous les soirs revenus,
Tu peux les retrouver si le cœur te le dit.
 
Tu peux les retrouver, mes larmes, mes sourires.
Je sais qu'elle parlait de roses et de lilas.
Mais toi, qui chantais mal, toi seul pourrais me dire
Ce qu'il y avait après tralala la lala.
 

 

Traduceri ale cântecului "Car cette chanson-là"
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Car cette chanson-là”
Comentarii
pomlopomlo
   Marţi, 20/06/2017 - 21:26

Non, c'est bien "à cent tours" et non pas "à son tour".

pomlopomlo
   Marţi, 20/06/2017 - 22:52

Tu sais ce que tu fais sinon? T'achètes le vinyle, il y a les paroles "fournies" avec, comme ça tu fermeras ton claque merde.
T'avais l'intention de traduire la chanson en espagnol? Non...
Bonne soirée. :)

citlālicuecitlālicue
   Miercuri, 21/06/2017 - 02:07

Please be respectful to other users. Even booklets make mistakes, if a fellow native user is telling you that there's mistakes, review them and either agree or disagree on it.

pomlopomlo
   Marţi, 20/06/2017 - 23:08

Sinon, c'est années 60 et pas 70... Bonne soirée Jacky!