Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Traducere
Swap languages

Jos et eläisi

Jos et eläisi,
miten voisin minäkään elää?
Ajalehtien maailmassa ilman sua
ilman toivoa ja kaipausta.
Jos et eläisi,
yrittäisin keksiä rakkauden
kuin maalari, joka näkee sormiensa alla
uuden päivän värien syntymän
ja ne eivät palaa uudelleen.
 
Jos et eläisi,
miten voisin minäkään elää?
Ohikulkijat haaveilevat sylissäin,
en heitä voi koskaan rakastaa.
Jos et eläisi,
minula ei ole paikkaa elää
tässä maailmassa joka tulee ja menee,
tuntisin itseni unohdetuksi,
minä tarvitsisin sinua.
 
Jos et eläisi,
kuinka voisin mitenkään elää?
Voisin teeskennellä että olet minun,
mutta se on väärin.
Jos et eläisi,
uskon että olen löytänyt
elämän salaisuuden, syyn
sun ainoaan näytäntöön,
ja sun katseeseen.
 
Jos et eläisi,
miten voisin minäkään elää?
Ajalehtien maailmassa ilman sua
ilman toivoa ja kaipausta.
Jos et eläisi,
yrittäisin keksiä rakkauden
kuin maalari, joka näkee sormiensa alla
uuden päivän värien syntymän
ja ne eivät palaa uudelleen.
 
Versuri originale

Et si tu n'existais pas

Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Franceză)

Comentarii
ÉdanaÉdana    Sâmbătă, 29/08/2020 - 23:25

et qui n'en revient pas tarkoittaa ”ja joka on hämmästynyt; joka ei voi uskoa sitä” (maalari ei voi uskoa miten se voi olla; hän on hämmästynyt, että hän voi luoda päivän valon sormillaan).

ne pas en revenir = olla hämmästynyt, yllättynyt (jostakin)