Neli Petkova - Eto tova (Ето това) (traducere în Turcă)

Bulgară

Eto tova (Ето това)

[Припев:]
Не, защото го правиш хубаво,
но не за това.
Но не, за това.
А, защото го правим заедно.
Ето това, ето така.
 
Без теб твърде прилична,
с теб толкова различна.
За теб луда както никога с никого.
За друг хладно и чуждо.
За теб толкова готова,
с теб искам както никога с никого.
Време е, аз съм готова за теб,
да го направя с теб, готова съм.
Ето това, може би, някъде другаде.
Може би тук и сега,
да го направя с теб готова съм.
И нека бъде бавно и красиво.
 
[Припев:]
 
Говори ми каква съм,
когато правим това
и когато сме сами в тъмното.
Ето така.
Разкажи ми каква съм,
когато правим това
и когато дишаме прегърнати.
Ето така.
Друг път ще съм разумна.
Друг път ще съм предпазлива,
но днес нека както никога с никого.
Без теб твърде прилична,
с теб толкова различна.
За теб луда както никога с никого.
 
[Припев:]
 
Говори ми каква съм,
когато правим това
и когато сме сами в тъмното.
Ето така.
Разкажи ми каква съм,
когато правим това
и когато дишаме прегърнати.
Ето така.
Ето така.
Ето така.
 
Postat de sahip_ishik la Miercuri, 01/02/2012 - 22:43
Aliniază paragrafe
traducere în Turcă

türkçe

е, защото го правиш хубаво,
но не за това.
Но не, за това.
А, защото го правим заедно.
Ето това, ето така.
 
Без теб твърде прилична,
с теб толкова различна.
За теб луда както никога с никого.
За друг хладно и чуждо.
За теб толкова готова,
с теб искам както никога с никого.
Време е, аз съм готова за теб,
да го направя с теб, готова съм.
Ето това, може би, някъде другаде.
Може би тук и сега,
да го направя с теб готова съм.
И нека бъде бавно и красиво.
 
[Припев:]
 
Говори ми каква съм,
когато правим това
и когато сме сами в тъмното.
Ето така.
Разкажи ми каква съм,
когато правим това
и когато дишаме прегърнати.
Ето така.
Друг път ще съм разумна.
Друг път ще съм предпазлива,
но днес нека както никога с никого.
Без теб твърде прилична,
с теб толкова различна.
За теб луда както никога с никого.
 
[Припев:]
 
Говори ми каква съм,
когато правим това
и когато сме сами в тъмното.
Ето така.
Разкажи ми каква съм,
когато правим това
и когато дишаме прегърнати.
Ето така.
Ето така.
Ето така.
 
Postat de gogo212 la Sâmbătă, 19/05/2012 - 11:14
Mai multe traduceri ale cântecului „Eto tova (Ето това)”
Bulgară → Turcă - gogo212
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Eto tova (Ето това)”
Comentarii