türkçe

Bulgară

Eto tova (Ето това)

[Припев:]
Не, защото го правиш хубаво,
но не за това.
Но не, за това.
А, защото го правим заедно.
Ето това, ето така.

Без теб твърде прилична,
с теб толкова различна.
За теб луда както никога с никого.
За друг хладно и чуждо.
За теб толкова готова,
с теб искам както никога с никого.
Време е, аз съм готова за теб,
да го направя с теб, готова съм.
Ето това, може би, някъде другаде.
Може би тук и сега,
да го направя с теб готова съм.
И нека бъде бавно и красиво.

[Припев:]

Говори ми каква съм,
когато правим това
и когато сме сами в тъмното.
Ето така.
Разкажи ми каква съм,
когато правим това
и когато дишаме прегърнати.
Ето така.
Друг път ще съм разумна.
Друг път ще съм предпазлива,
но днес нека както никога с никого.
Без теб твърде прилична,
с теб толкова различна.
За теб луда както никога с никого.

[Припев:]

Говори ми каква съм,
когато правим това
и когато сме сами в тъмното.
Ето така.
Разкажи ми каква съм,
когато правим това
и когато дишаме прегърнати.
Ето така.
Ето така.
Ето така.

[Pripev:]
Ne, zaštoto go praviš hubavo,
no ne za tova.
No ne, za tova.
A, zaštoto go pravim zaedno.
Eto tova, eto taka.

Bez teb tvărde prilična,
s teb tolkova različna.
Za teb luda kakto nikoga s nikogo.
Za drug hladno i čuždo.
Za teb tolkova gotova,
s teb iskam kakto nikoga s nikogo.
Vreme e, az săm gotova za teb,
da go napravja s teb, gotova săm.
Eto tova, može bi, njakăde drugade.
Može bi tuk i sega,
da go napravja s teb gotova săm.
I neka băde bavno i krasivo.

[Pripev:]

Govori mi kakva săm,
kogato pravim tova
i kogato sme sami v tămnoto.
Eto taka.
Razkaži mi kakva săm,
kogato pravim tova
i kogato dišame pregărnati.
Eto taka.
Drug păt šte săm razumna.
Drug păt šte săm predpazliva,
no dnes neka kakto nikoga s nikogo.
Bez teb tvărde prilična,
s teb tolkova različna.
Za teb luda kakto nikoga s nikogo.

[Pripev:]

Govori mi kakva săm,
kogato pravim tova
i kogato sme sami v tămnoto.
Eto taka.
Razkaži mi kakva săm,
kogato pravim tova
i kogato dišame pregărnati.
Eto taka.
Eto taka.
Eto taka.

See video
Try to align
Turcă

türkçe

е, защото го правиш хубаво,
но не за това.
Но не, за това.
А, защото го правим заедно.
Ето това, ето така.

Без теб твърде прилична,
с теб толкова различна.
За теб луда както никога с никого.
За друг хладно и чуждо.
За теб толкова готова,
с теб искам както никога с никого.
Време е, аз съм готова за теб,
да го направя с теб, готова съм.
Ето това, може би, някъде другаде.
Може би тук и сега,
да го направя с теб готова съм.
И нека бъде бавно и красиво.

[Припев:]

Говори ми каква съм,
когато правим това
и когато сме сами в тъмното.
Ето така.
Разкажи ми каква съм,
когато правим това
и когато дишаме прегърнати.
Ето така.
Друг път ще съм разумна.
Друг път ще съм предпазлива,
но днес нека както никога с никого.
Без теб твърде прилична,
с теб толкова различна.
За теб луда както никога с никого.

[Припев:]

Говори ми каква съм,
когато правим това
и когато сме сами в тъмното.
Ето така.
Разкажи ми каква съм,
когато правим това
и когато дишаме прегърнати.
Ето така.
Ето така.
Ето така.

Postat de gogo212 la Sâmbătă, 19/05/2012 - 11:14
0
Clasificarea ta: Nimic
Mai multe traduceri ale cântecului „Eto tova (Ето това)”
Bulgară → Turcă - gogo212
0
Comentarii