Hé, oh, hisse (les bateliers de la Volga) [ Ey, uhnem! (Эй, ухнем!)  ]

traducere în Franceză

Hé, oh, hisse (les bateliers de la Volga)

Hé, ho hisse !
Hé, ho hisse !
Encore une fois, oui encore une fois.
Hé, ho hisse !
Hé, ho hisse !
 
Encore une fois, oui encore une fois.
Nous traînons un bouleau, (1)
Nous traînons un frisé (2)
 
Allez, oui allez !
Allez oui allez !
 
Nous traînons un frisé.
Nous marchons le long de la rive,
Entonnant notre chanson au soleil.
 
Allez, oui allez !
Allez oui allez !
 
Entonnant notre chanson au soleil.
Hé, hé, tirons plus fort la corde
En chantant notre chanson au soleil
 
Hé, ho hisse !
Hé, ho hisse !
 
Encore une fois, oui encore une fois.
Eh toi, Volga, fleuve mère,
large et profond.
 
Allons, oui allons
Allons, oui allons
 
Volga, Volga, fleuve mère,
 
Hé, ho hisse !
Hé, ho hisse !
 
Postat de Basile la Joi, 03/05/2012 - 17:32
Comentariile autorului:

(1) c'est à l'origine un chant de bûcherons, destiné à coordonner les efforts dans l'ancienne façon de déraciner les arbres. Des cordes étaient attachées au sommet de l'arbre et les hommes tiraient en cadence.

(2) dans la tradition païenne russe, lors du rituel du mariage, les jeunes filles "frisent" un bouleau avec un ruban et de leur tresse et des couronnes.

picture the barge haulers on the Volga
http://www.youtube.com/watch?v=kQmF31pn_fk

5 (de) mulțumiri
UtilizatorÎnainte cu
RobinK1 an 47 de săptămâni
Guests thanked 4 times
Rusă

Ey, uhnem! (Эй, ухнем!)

Припев:
 
Эй, ухнем!
Эй, ухнем!
 

Mai multe

Mai multe traduceri ale cântecului „Ey, uhnem! (Эй, ухнем!) ”
Rusă → Franceză - Basile
Comentarii