Mina mi (Мина ми) versuri

Bulgară

Mina mi (Мина ми)

Gledam pak si draskal snoshti po vratata mi
Dneska pak shte karash platno zad kolata mi
Ako ima neshto mnogo losho v bivshite,
to tova e kolko tvarde kasno seshtat se.
 
Shto ne vzemesh da se gramnesh e savetat mi
i kade da me tselunesh - da ti kazha li?
Kolko mnogo me obichash sme go chuvali
Nameri si druga luda
Veche mina mi
 
Gledam pak si draskal snoshti po vratata mi
Dneska pak shte karash platno zad kolata mi
Ako ima neshto mnogo losho v bivshite,
to tova e kolko tvarde kasno seshtat se.
 
Da pripomnya samo kolko tezhko gledashe
Vsyaka vtora beshe tvoya i te chakashe
Na kakvo dalzha chestta sega, che molish me?
Haide, zaedno s tsvetyata, barzo mahay se
 
Transliteration submitted by Mylo on Marţi, 03/01/2017 - 19:49

Гледам пак си драскал снощи по вратата ми
Днеска пак ще караш плътно зад колата ми
Ако има нещо много лошо в бившите,
то това е колко твърде късно сещат се.

Що не вземеш да се гръмнеш е съветът ми
и къде да ме целунеш - да ти кажа ли?
Колко много ме обичаш сме го чували
Намери си друга луда
Вече мина ми

Гледам пак си драскал снощи по вратата ми
Днеска пак ще караш плътно зад колата ми
Ако има нещо много лошо в бившите,
то това е колко твърде късно сещат се.

Да припомня само колко тежко гледаше
Всяка втора беше твоя и те чакаше
На какво дължа честта сега, че молиш ме?
Хайде, заедно с цветята, бързо махай се

Postat de Felicity la Duminică, 01/01/2017 - 19:11

Videoclip

Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Mina mi (Мина ми)”
Comentarii
Gizem Wehbe     Ianuarie 9th, 2017

This song
Turkish version (Serdar ortaç - Balım)
Greek version (Paola -Ti se pianei)

Felicity     Ianuarie 10th, 2017

+ Serbian version - Seka Aleksic ft SHA -Ti se hrani mojim bolom

The Greek song by Paola is the original one. Smile