Куда пойти чтобы не любить тебя

Sârbă

Gde da odem da te ne volim

Više i ne brojim godine
čak i ne živim više
ja u ovoj stvarnosti

Nikome se više ne dam
i više nikog ne čekam
jer znam da nisi ti

Dan za danom sve sam
bliza svojoj istini
čuvam to što nemam
čuvam sve što bio si

REF.
Gde da osvanem
a da te više ne tražim
u drugim ljudima

Gde da odem da te ne volim
gde kad dolaziš u moje snove
da bih te kao nekad ljubila
i da tvoju dušu zagrlim

Šta mi vredi sad što pitam se
da li si sam, kao i ja
u hladnim noćima

Nikad ti nisam priznala
moje je sunce ostalo
u tvojim očima

See video
Try to align
Rusă

Куда пойти чтобы не любить тебя

Больше не считаю годы
Как и уже не живу
Я в этой реальности

Ни на кого я больше не надеюсь
И никого не жду
Потому что знаю: это не ты

День за днем я все
Ближе к своей истине
Я храню [в памяти] то ,чего нет
Храню все , что было

Где мне встречать рассвет
Чтобы больше не искать тебя
В других людях

Куда мне пойти ,чтобы не любить тебя
Куда ?!, если ты приходишь в мои сны
В которых я целую тебя как когда-то
И обнимаю твою душу

Что мне пользы в том что сейчас спрашиваю
Один ли ты , так же как и я
В холодной ночи

Я никогда тебе не признавалась
Мое солнце осталось
В твоих глазах...

Postat de Natoska la Marţi, 06/03/2012 - 16:52
Comentariile autorului:

This song is dedicated to Tose Proeski.

1 (de) mulțumiri
Guests thanked 1 time
0
Clasificarea ta: Nimic
Mai multe traduceri ale cântecului „Gde da odem da te ne volim”
Sârbă → Rusă - Natoska
0
Comentarii