Tokio Hotel - Geisterfahrer (traducere în Engleză)

Germană

Geisterfahrer

 
Benzin im Blut
Mir geht's gut
Ist nicht mehr weit
Die letzte Ausfahrt
zieht vorbei
Metall vibriert
Unter mir
Auf dem Weg zu dir
Sterne fallen am Horizont
Ich reiss das Lenkrad rum
 
Küss mich jetzt
Im Gegenlicht
Wie'n Geisterfahrer
Such ich dich
Die Nacht ist kalt
Ich fahr allein
Wie'n Geisterfahrer
Um endlich bei dir zu sein
 
Adrenalin
Hält mich wach
Hab keine Angst
Die Strasse dreht sich
Um vor mir
Ich reiss das
Lenkrad rum
 
Ich kenn dich nicht
Und glaub daran
Dass ich's zu dir
schaffen kann
Zu dir schaffen kann
 
Ich bin hier
Hinter dir
Geisterfahrer
Ich komm mit
Auf deinem letzten Stück
 
Küss mich jetzt
Im Gegenlicht
Wie'n Geisterfahrer
Such ich dich
Die Nacht ist kalt
Ich fahr allein
Wie'n Geisterfahrer
Um endlich bei dir zu sein
 
Hey!
Ich bin
Bei dir
Ich bin hier
Hier
Ich darf hier nicht sein
Geisterfahrer
Fahren immer allein
 
Postat de Steena la Sâmbătă, 03/10/2009 - 20:43
Ultima oară editat de Geheiligt în data Vineri, 25/03/2016 - 19:10
Aliniază paragrafe
traducere în Engleză

Ghostdriver

Versions: #1#2#3#4#5#6
Gas in the blood
I feel good
It's not far anymore
The last exit ramp
Passes by
Metal vibrates
Under me
On the way to you
Stars fall on the horizon
I pull the steering wheel around hard
 
Kiss me now
In the backlight
Like a ghost driver
I search for you
The night is cold
I drive alone
Like ghost driver
To be finally be with you
 
Adrenaline
Holds me awake
Have no fear
The street spins around
In front of me
I pull the steering wheel
Around hard
 
I don't know you
And I believe
That I could
Make it to you
Make it to you
 
I am here
Behind you
Ghost driver
I accompany you
On your last way
 
Kiss me now
In the backlight
Like a ghost driver
I search for you
The night is cold
I drive alone
Like ghost driver
To be finally be with you
 
Hey
I am
Here with you
I am here
Here
I musn't be here
Ghost drivers
Always drive alone
 
Postat de Steena la Sâmbătă, 03/10/2009 - 20:44
Comentarii
Guest    Marţi, 22/12/2009 - 16:49

"Gegenlicht" is the light of oncoming traffic.

Jacinta,,,    Joi, 07/01/2010 - 08:56

Wow,,, What a deep song! I never noticed!!! Lol,,, I really love this song, so much, and both the German version and the English version are such beautiful songs,,, Regular smile Some of the translation doesn`t make much sence, but I can`t say much, as I only speak basic German. As in Hallo, Auf Wiedersehen, Est tut meir Leid,,, etc. But,,, yeah. It sounds slightly funny. :redface: