SSCB milli marşı Гимн СССР (USSR) [ Soviet Union National Anthem - Гимн СССР (gimn SSSR) hymn of the USSR (1977) ]

Rusă

Soviet Union National Anthem - Гимн СССР (gimn SSSR) hymn of the USSR (1977)

Союз нерушимый республик свободных
Сплотила навеки Великая Русь.
Да здравствует созданный волей народов,
Единый, могучий Советский Союз!
 
ПРИПЕВ:
Славься, Отечество наше свободное,
Дружбы народов надежный оплот! 
Партия Ленина - сила народная
Нас к торжеству коммунизма ведёт!
 
Сквозь грозы сияло нам солнце свободы,
И Ленин великий нам путь озарил:
На правое дело он поднял народы, 
Hа труд и на подвиги нас вдохновил! 
 
(Припев:)
 
В победе бессмертных идей коммунизма 
Мы видим грядущее нашей страны, 
И Красному знамени славной Отчизны 
Мы будем всегда беззаветно верны.
 
1977
 
Postat de RuslanD la Joi, 31/05/2012 - 14:31
Last edited by barsiscev on Joi, 27/03/2014 - 18:02
videoem: 
Align paragraphs
traducere în Turcă

SSCB milli marşı Гимн СССР (USSR)

Özgür cumhuriyetlerin yıkılmayan Birliğini
Ulu Rusya toplayıp kurdu ebediyen
Yaşasın hakların iradesiyle kurulan
Birleşik ve kudretli Soviyet Birliği!
 
Nakarat:
Yaşasın bizim özgür Vatanımız
Halklar dostluğunun sağlam kalesi!
Lenin partisi halkın gücüdür
Bizi Komünizm bayramına ulaştırır
 
Fırtınalar arasında özgürlük güneşi bize parlıyordu
Ve ulu Lenin bize yol aydınlattı
Haklı eyleme halkları kaldırdı
Bizi hem kahramanlık hem de emeğe ruhlandırdı
 
(Nakarat)
 
Komünizimin ölümsüz ülküleri zaferinde
Bizim devletimizin istikbalini görüyoruz,
Ve muazzez Anavatanımızın Kızıl bayrağına
Biz her zaman fedakarlıkla sadık kalacağız.
 
Postat de RuslanD la Joi, 31/05/2012 - 16:11
5
Clasificarea ta: Nimic Average: 5 (1 vote)
Mai multe traduceri ale cântecului „Soviet Union National Anthem - Гимн СССР (gimn SSSR) hymn of the USSR (1977)”
Rusă → Turcă - RuslanD
5
Comentarii