Eagles - Hotel California (traducere în Japoneză)

traducere în Japoneză

ホテル・カリフォルニア

夜の荒野のハイウェイ 涼風に髪を梳かして
匂い立つコリタス 辺りは芳香に満ちて
前方彼方に見える かすかに瞬く光 
淀む意識 曇る視界 あれが今夜の宿り
 
玄関に女が一人 不意に鐘の音が響く
一人密かに思う「ここは天国かそれとも地獄」
燭台に火を灯し 女が案内を始めれば
廊下で何か呼び声がする その言葉に耳を澄ませば 
 
ようこそ ホテル・カリフォルニアへ
魅惑の空間 見事な外観
おくつろぎなら ホテル・カリフォルニアへ
春夏秋冬 歓迎いたしましょう
 
ねじれた心はティファニー しなやかな体はメルセデス
女が従える取り巻きの 粋な男達は数知れず
中庭でみなが踊り明かす 爽やかな夏の汗
人を思い出に酔わせ あるいは物憂さを忘れさせ
 
程なくフロントにコール「部屋にワインをよろしく」
だが返事は「そういうお品は今はもう 69年からあいにく」
さっきの呼び声が遠くから まだ聞こえるのに気づけば
深夜に身を起こし その言葉に耳を澄ませば
 
ようこそ ホテル・カリフォルニアへ
魅惑の空間 見事な外観
享楽に浸るなら ホテル・カリフォルニアへ
ご無沙汰じゃないですか どうしていたのですか
 
鏡張りの天井 ピンクシャンパンのアイスクーラー
女は言う「ここでは誰もがいわば囚人 それもみずから」
特別あつらえの部屋 饗膳を求め集まる客
突き刺す鋼のナイフ しかし犠牲は生き絶えることなく
 
最後に覚えていること もうここを出てゆこう 
しかしどこを通れば もとの場所へ帰れるのだろう
「お気を確かに」夜番が言う「ここはお客様を選びません」
「チェックアウトはご自由に でも外へは出られません」
 
Postat de kota la Vineri, 26/08/2011 - 09:51
Adaugat ca răspuns la cererea jprspy
Ultima oară editat de kota în data Sâmbătă, 04/02/2017 - 17:25
Engleză

Hotel California

Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Hotel California”
See also
Comentarii
Fary    Miercuri, 09/11/2016 - 20:49

The line "Her mind is Tiffany twisted, she got the Mercedes bends" has been corrected in the original lyrics.