Vissza akarom kapni a könnyeimet

Engleză

I Want My Tears Back

 

The treetops, the chimneys, the snowbed stories, winter grey
Wildflowers, those meadows of heaven, wind in the wheat

A railroad across waters, the scent of grandfatherly love
Blue bayous, Decembers, moon through a dragonfly's wings

Where is the wonder where's the awe
Where's dear Alice knocking on the door
Where's the trapdoor that takes me there
Where's the real is shattered by a Mad March Hare

Where is the wonder where's the awe
Where are the sleepless nights I used to live for
Before the years take me
I wish to see
The lost in me

I want my tears back
I want my tears back now

A ballet on a grove, still growing young all alone
A rag doll, a best friend, the voice of Mary Costa

Where is the wonder where's the awe
Where's dear Alice knocking on the door
Where's the trapdoor that takes me there
Where's the real is shattered by a Mad March Hare

Where is the wonder where's the awe
Where are the sleepless nights I used to live for
Before the years take me
I wish to see
The lost in me

Where is the wonder where's the awe
Where are the sleepless nights I used to live for
Before the years take me
I wish to see
The lost in me

I want my tears back
I want my tears back now

Where is the wonder where's the awe
Where are the sleepless nights I used to live for
Before the years take me
I wish to see
The lost in me

Where is the wonder where's the awe
Where are the sleepless nights I used to live for
Before the years take me
I wish to see
The lost in me

I want my tears back
I want my tears back now

See video
Try to align
Maghiară

Vissza akarom kapni a könnyeimet

Versiuni: #1#2#3

A fák koronája, a kémények, a hólepte történetek, a tél szürkesége,
Vadvirágok, a mennyei rétek, a szél a búzamezőben.

Egy vasút, mi átszel a vizeken, a nagyapai szeretet illata,
Kék mocsarak, decemberek, a Hold fénye egy szitakötő szárnyán.

Hol van a csoda, hol van a félelem,
Hol kopog a drága Alice az ajtón?
Hol a csapóajtó, mely odavisz engem,
Ahol a valóságot szétzúzza az Őrült Mocsári Nyúl.

Hol van a csoda, hol van a félelem,
Hol vannak az álmatlan éjszakák, melyeket átéltem?
Mielőtt az évek elszállnak felettem,
Szeretném látni azt,
Mi elveszett bennem.

Vissza akarom kapni a könnyeimet,
Vissza akarom kapni a könnyeimet, most azonnal.

Balett egy ligetben, nyugodt vagy s fiatallá válsz.
Egy rongybaba, egy legjobb barát, Mary Costa hangja.

Hol van a csoda, hol van a félelem,
Hol kopog a drága Alice az ajtón?
Hol a csapóajtó, mely odavisz engem,
Ahol a valóságot szétzúzza az Őrült Mocsári Nyúl.

Hol van a csoda, hol van a félelem,
Hol vannak az álmatlan éjszakák, melyeket átéltem?
Mielőtt az évek elszállnak felettem,
Szeretném látni azt,
Mi elveszett bennem.

Hol van a csoda, hol van a félelem,
Hol vannak az álmatlan éjszakák, melyeket átéltem?
Mielőtt az évek elszállnak felettem,
Szeretném látni azt,
Mi elveszett bennem.

Vissza akarom kapni a könnyeimet,
Vissza akarom kapni a könnyeimet, most azonnal.

Hol van a csoda, hol van a félelem,
Hol vannak az álmatlan éjszakák, melyeket átéltem?
Mielőtt az évek elszállnak felettem,
Szeretném látni azt,
Mi elveszett bennem.

Hol van a csoda, hol van a félelem,
Hol vannak az álmatlan éjszakák, melyeket átéltem?
Mielőtt az évek elszállnak felettem,
Szeretném látni azt,
Mi elveszett bennem.

Vissza akarom kapni a könnyeimet,
Vissza akarom kapni a könnyeimet, most azonnal.

Postat de Kristinna la Duminică, 01/04/2012 - 18:45
Comentariile autorului:

"Az “Imaginarium” egy zenés fantasyfilm, amely a következő Nightwish albumon és annak 13 dalán alapszik, illetve az azonos címet viseli.

A film főhőse egy nem evilági képzelettel rendelkező dalszerző. Egy idős férfi, aki még mindig fiatal fiúnak érzi magát. Álmában a távoli múltjába utazik, ahol az idős ember álmai összeolvadnak a fiatal fiú képzeletével és zenéjével.

Álmában a férfi azért küzd, hogy megtalálja a legfontosabb emlékeit"

http://www.nightwish.hu/2011/02/11/imaginarium/

3 (de) mulțumiri
Guests thanked 3 times
0
Clasificarea ta: Nimic
Comentarii