Ich Wünsche (mir) [ I Wish ]

Ich Wünsche (mir)

(Na na na na na) [2x]

[Zayn]
Er nimmt deine Hand
Ich sterbe ein wenig
Ich beobachte deine Augen
Und ich bin in Rätseln
Wieso kannst du mich nicht so anschauen?

(Na na na na na)

[Liam]
Wenn du vorbei läufts
Versuch ich es zu sagen
Aber dann friere ich ein
And tu es niemals
Meine Zunge wird schwer
Die Wörter kommen nicht

[Harry]
Ich höre meinen Herzschlag lauter werden
Immer wenn ich dir nah bin

[Alle]
Aber ich sehe dich mit ihm, langsam tanzen
Es zerreißt mich
Weil du nicht weißt
Immer wenn du ihn küsst
Zerbreche ich
Oh wie ich mir wünsche, das wäre ich

(Na na na na na) [2x]

[Harry]
Er schaut dich an
So wie ich es machen würde
Macht all die Dingen, von denen ich weiß, dass ich sie auch machen könnte
Wenn man die Zeit nur zurück drehen könnte

[Zayn]
Weil ich hab drei kleine Worte
Für die ich immer schon sterben würde um sie dir zu sagen

[Alle]
Aber ich sehe dich mit ihm, langsam tanzen
Es zerreißt mich
Weil du nicht weißt
Immer wenn du ihn küsst
Zerbreche ich
Oh wie ich mir wünsche, das wäre ich

[Harry & Zayn]
Fühl meine Hände an deiner Hüfte
Während wir im Mondschein tanzen
Ich wünschte ich wäre der
Den du in deinem Zimmer anrufst
Weil du ihm gute Nacht wünschen willst

[Liam]
Weil ich sehe dich mit ihm, langsam tanzen
Es zerreißt mich
Weil du es nicht siehst

[Alle]
Aber ich sehe dich mit ihm, langsam tanzen
Es zerreißt mich
Weil du nicht weißt
Immer wenn du ihn küsst
Zerbreche ich

[Harry]
Oh wie ich mir wünsche,

[Zayn]
Oh wie ich mir wünsche,

[Harry]
Oh wie ich mir wünsche, das wäre ich

[Zayn]
Oh wie ich mir wünsche, das wäre ich

Postat de happymusic la Luni, 14/05/2012 - 13:16
Originală:
8 (de) mulțumiri
Guests thanked 8 times
Engleză

I Wish

Video Lyrics
See video
Comentarii
audiatur     Martie 5th, 2013

Hallo!
Gute Übersetzung, die alles Wesentliche deutlich formuliert;
trotzdem ein paar Kleinigkeiten:

"ich bin in Rätseln" ist ganz ungebräuchlich;
"ich stehe vor einem Rätsel" - "mir ist rätselhaft, warum ..."

wenn du vorbei läuFST

"wenn ich dir nah bin" ist zwar richtig, "jdm nah sein" meint aber vor allem innerliches, gefühlsmäßiges Nah-Sein, deshalb fände ich hier "in deiner Nähe bin" besser, weil dann nur die räumliche Nähe angesprochen ist

"oh, wie ich mir wünsche, ich wäre es" lässt die Leerstelle (den du küsst) deutlicher anschließen

"mach all die DingE, die ...

"in deinem Zimmer" ?? nicht im Original

weil du > hier fände ich "um ihm (vielleicht sogar: um mir) Gute Nacht zu wünschen" kürzer, eleganter

"weil ich sehe dich mit ihm ..." - mündlich leider verbreitet, aber schriftlich geht es nicht: "weil ich dich mit ihm langsam tanzen sehe"

Smile