Imitation of love

Română

Imitatie de dragoste

Ne intalnim din inertie...
Sa fim cu altii asemenea
Dar frumoasa noastra prietenie,
Iubito, n-are miez in ea... o, da!
Sa recunoastem amandoi ca ne privim cu ochii goi...

Aceasta e o imitatie de dragoste,
O urzeala fara trebuinta
Ce ne-aduce suferinta,
Sa ne mai prefacem pentru ce?
In mod normal avem nevoie de un ideal
Sa ne-nalte sa ne dea culoare
Fara el iubirea moare
Sau degenereaza in banal...

Calatorind dintr-o eroare
In trenul celor fara har,
Am simtit cum sentimentul moare
Tinut la suprafata doar...
Si-am inteles inca e-atunci
Nevoia lui de ape-adanci!

See video
Try to align
Engleză

Imitation of love

We;re meeting by inertia...
To be alike with others
But our beautiful friendship,
Babe, it doesn't have core in it... oh, yes!
Let's both admit that we look at ourselves with naked eyes...

This is an imitation of love,
A plot without need
Which brings us pain,
To pretend anymore, for what?
Normally, we need a purpose
To take us high, to give us colour.
Without it the love dies
Or it degenerates in ordinary...

Travelling because of an error
In the train of those without grace,
I felt how the feeling dies
Only kept at the surface...
And I understood since then
Its need for deep waters!

Postat de Crisstina17 la Vineri, 18/05/2012 - 19:25
1 (de) mulțumiri
Utilizator Înainte cu
Narcisa442 ani 23 de săptămâni
5
Clasificarea ta: Nimic Media: 5 (1 vot)
Mai multe traduceri ale cântecului „Imitatie de dragoste”
Română → Engleză - Crisstina17
5
UtilizatorPostat acum
Narcisa442 ani 23 de săptămâni
5
Comentarii