Ion, Ion

Română

Ioane, Ioane

„Ioane, Ioane,
Gurița mă doare
Tot strigând « Ioane ».
Ionel nu răspunde,
Că n-are de unde.¹

Ionel al meu,
Legănel dintâi,²
La oaste a pornit
Și n-a mai venit,
Și n-a mai venit.

Ioane, Ioane,
Via ta arată,
Via ta săpată,
Rămasă neculeasă.

Și vin grăurași³
De rup ciorchinași,⁴
Rămân butuci goi,
Bătuți de vânt și ploi.”

Vineri dimineață,
Pe rouă, pe ceață,
Plimbă, mi⁵ se plimbă
O maică bătrână
Cu doi dinți în gură.

Mergea și plângea;
Pe cine vedea,
Pe cine întâlnea
Îl tot întreba:
„Nu cumva ați văzut
Pe aici vreun voinic
Cu obraji de floare,
Ochii de cicoare?”

Comentariile autorului:

① il ne peut pas répondre / il n'est nulle part,
② le premier bercé, peut-être le premier fils, l’aîné,
③ (diminutif) graur
④ (diminutif) ciorchine
⑤ mi n'a aucune valeur, il signifie que peut-être c'est le narrateur qui voit la scène,

See video
Try to align
Franceză

Ion, Ion

"Ion, Ion,
Ma bouche me fait mal
de toujours crier "Ion"",
Ion ne répond pas,
car il ne sait pas (répondre) d'où il est.

Mon petit Ion,
mon premier fils,
est parti au combat,
et n'est plus revenu,
et n'est plus revenu.

Ion, Ion,
Ton vignoble est labouré,
Tes vignes sont creusées,
(mais) les raisins ne sont pas récoltés.

Et les étourneaux viennent
pour arracher les grappes,
Les pieds de vignes restent vierges,
battus par les vents et la pluie."

Vendredi matin,
à travers la rosée, à travers le brouillard,
Une vieille mère
se promenait, se promenait
n'ayant que deux dents dans la bouche.

Elle marchait et pleurait;
A qui elle voyait,
A qui elle rencontrait,
elle demandait toujours :
"Vous n'avez pas vu par hasard,
un solide gaillard par ici
avec des joues comme des pivoines,
et des yeux (bleux) comme la fleur de chicorée?*"

Postat de aylin_22 la Marţi, 26/06/2012 - 21:15
Comentariile autorului:

Héhé, c'est bien gentil ça, de mettre les explications en français Smile Bien deviné!
Et c'est mon tour maintenant :
*je suppose qu'elle veut dire " des joues rouges, roses" : nous on dit "rouges comme une pivoine"
et qu'ensuite elle fait référence à la couleur bleue de la fleur de chicorée...

1 (de) mulțumiri
Utilizator Înainte cu
Calusarul2 ani 24 de săptămâni
5
Clasificarea ta: Nimic Media: 5 (1 vot)
Mai multe traduceri ale cântecului „Ioane, Ioane”
Română → Franceză - aylin_22
5
UtilizatorPostat acum
Calusarul2 ani 24 de săptămâni
5
Comentarii
Calusarul     Iunie 27th, 2012

"Via arată / săpată", c'est "vița de vie", le vignoble qui est labouré et creusé, mais il n'est pas là pour cueillir les raisins.
Je n'avais pas pensé au couleurs des fleurs, mais je crois que tu as raison et que c'est une idée / découverte géniale.

aylin_22     Iunie 28th, 2012

moi non plus je ne connaissais pas la couleur des fleurs de chicorée...mais je me demandais bien ce que pouvait signifier " des yeux comme de la chicorée", donc j'ai tapé "chicorée" dans google images Smile Tu vois qu'on apprend tous les jours...

Calusarul     Iunie 28th, 2012

Je crois que je n'ai pas bien expliqué :
"arată" n'est pas le participe passé du verbe "a arăta" (montrer, exposer), mais du verbe "a ara" (labourer la terre). Le participe passé du verbe "a arăta", c'est "arătat(ă)".
Bon, j'ai failli de bien expliquer de nouveau. Car il ne s'agit pas d'aucun participe passé, mais d'adjectifs provenant de ces participes passés. J’espère que tu comprends.

aylin_22     Iunie 28th, 2012

J'avais mal compris, j'étais persuadée qu'il s'agissait de "a arăta"...et moi je me demandais où tu avais trouvé "labouré"...Je me disais qu'il s'agissait d'une interpretation personnelle que je n'aurais jamais trouvée...Mais maintenant tu l'as très bien clarifié, merci Smile !

Calusarul     Iunie 28th, 2012

On n'a pas encore fini. La commedia non e ancora finita, car je n'aime pas la dernière ligne de la même strophe.
Lorsque "Ton vignoble est labouré, [et] Tes vignes sont creusées," on suppose que la récolte est faite, mais elle est "Rămasă neculeasă" = on n'a pas cueilli / ramassé les raisins.
Smile
J’espère que tu comprends ce que je veux dire.

aylin_22     Iunie 28th, 2012

Oui mais...maintenant tu fais le difficile,hé Tongue Tu la préfères ainsi?

Calusarul     Iunie 28th, 2012

Faut avoir de haut standards dans la vie Smile
Ce n'est pas nécessairement plus beau, mais c'est assez exacte.
- Six étoiles pour la demoiselle, s'il vous plaît. C'est parce qu'elle en mérite.

aylin_22     Iunie 28th, 2012

Merci! Et six étoiles pour le professeur aussi Smile Parce que sans son aide, la demoiselle fait (parfois) des bêtises...