Céline Dion - It's Hard To Say Goodbye (traducere în Sârbă)

traducere în Sârbă

Teško je reći zbogom

Ima nešto u tvojim očima što previše otkriva,
zašto mora ovako biti, ljubav bez osećanja.
Nešto nije u redu s tobom, znam,
vidim ti u očima.
Veruj mi kada kažem,
biće u redu.
 
Na samom početku sam ti rekla da neću biti zahtevna,
neću biti zahtevna.
Ako se tvoja osećanja promene, imaću razumevanja,
imaću razumevanja.
Kad ljubav u slomljeno srce pretvori se, i snovi počnu da umiru.
Veruj mi kada kažem,
rešićemo to nekako.
 
Nikada neću pokušavati da te sputavam,
ne bih pokušala da te kontrolišem,
ako je to ono što želiš,
to i ja želim,
ja želim ono što je za tebe najbolje.
I ako postoji nešto drugo za čim tragaš,
ja ću ti prva pomoći da pokušaš.
Veruj mi kada kažem,
teško je reći zbogom.
 
Izgubili smo taj osećaj ljubavi, kojeg smo nekada tako snažno osećali.
Pokušavam da sakrijem tu istinu, koja je u mojim očima.
Ta ljubav bez osećanja,
ali kada osetim da nismo zaljubljeni, znam da te gubim.
Veruj mi kada kažem,
rešićemo to nekako.
 
Nikada neću pokušavati da te sputavam,
ne bih pokušala da te kontrolišem,
ako je to ono što želiš,
to i ja želim,
ja želim ono što je za tebe najbolje.
I ako postoji nešto drugo za čim tragaš,
ja ću ti prva pomoći da pokušaš.
Veruj mi kada kažem,
teško je reći zbogom.
 
Ne reci zbogom!
 
Ako je to ono što želiš,
to i ja želim,
ja želim ono što je za tebe najbolje.
 
Nikada neću pokušavati da te sputavam,
ne bih pokušala da te kontrolišem,
ako je to ono što želiš,
to i ja želim,
ja želim ono što je za tebe najbolje.
I ako postoji nešto drugo za čim tragaš,
ja ću ti prva pomoći da pokušaš.
Veruj mi kada kažem,
teško je reći zbogom.
 
Nikada neću pokušavati da te sputavam,
ne bih pokušala da te kontrolišem,
ako je to ono što želiš,
to i ja želim,
ja želim ono što je za tebe najbolje.
I ako postoji nešto drugo za čim tragaš,
ja ću ti prva pomoći da pokušaš.
 
Postat de Tatjana_0809 la Sâmbătă, 16/08/2014 - 14:12
Engleză

It's Hard To Say Goodbye

See also
Comentarii