Quiero (Je nous veux)

traducere în Spaniolă

Quiero

Cuando tenga cerrada mi maleta
por última vez,
te haya dicho lo que hiciera falta decir
con mi mejor entonación,
el día en que le haya echado un vistazo a todo esto,
voy a volver a mi casa.
 
Cuando tenga dibujados los planos
de una casa nueva
desde donde... veré pasar el tiempo,
¡qué bonita será la vida!
El día en el que tenga a mis amores
en mis brazos,
entonces estaré en mi casa.
 
Quiero que todos seamos felices,
mis amores, mis niños.
Quiero que estemos al alcance de la vista
y al alcance del corazón, simplemente.
Quiero que seamos auténticos,
por la tarde junto al fuego,
todos alrededor de mi mesa
quiero que estemos.
 
Cuando haya cerrado todos los libros,
excepto el del corazón,
porque el amor nos libera
de la duda y del miedo.
Los días me parecerán demasiado cortos
en vuestros brazos
en cuanto esté en mi casa.
 
Quiero que todos seamos felices,
mis amores, mis niños.
Quiero que estemos al alcance de la vista
y al alcance del corazón, simplemente.
Quiero que seamos auténticos,
por la tarde junto al fuego,
todos alrededor de mi mesa
quiero que estemos.
 
Yo desciendo del invierno
y de las hijas del rey.
Y quiero a mi familia alrededor,
me gusta que estemos apretados.
 
Quiero que todos seamos felices,
mis amores, mis niños.
Quiero que estemos al alcance de la vista
y al alcance del corazón, simplemente.
Quiero que seamos auténticos,
por la tarde junto al fuego,
todos alrededor de mi mesa
quiero que estemos.
 
Todos alrededor de mi mesa
quiero que estemos.
 
Postat de inedito la Marţi, 21/03/2017 - 17:40
2 (de) mulțumiri
UtilizatorÎnainte cu
Alma Barroca4 zile 17 ore
Scrabble4 zile 18 ore
Franceză

Je nous veux

Quand j'aurai bouclé ma valise
Une dernière fois
Dit ce qu'il fallait que je te dise
Du meilleur de ma voix
Le jour où j'aurai fait le tour de tout ça
Je vais rentrer chez moi
 
Quand j'aurai dessiné les plans
 

Mai multe

Mai multe traduceri ale cântecului „Je nous veux”
Franceză → Spaniolă - inedito
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Je nous veux”
Comentarii
Alma Barroca     Martie 21st, 2017

Gracias! Smile

inedito     Martie 21st, 2017

De nada