Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

Już nie zapomnisz mnie

Nocami w gwiazdy spoglądam
I myślę z lękiem,
Że jutro może odejdziesz,
Zapomnisz mnie.
Lecz wiem, co zrobię:
Zaśpiewam tobie piosenkę.
I już mam spokój,
I już nie lękam się.
 
Bo nie zapomnisz mnie,
Gdy moją piosenkę spamiętasz,
W melodii jest siła zaklęta
I czar, i moc.
A choć zapomnisz mnie,
Piosenkę usłyszysz tę rzewną
I tęsknić już będziesz na pewno
Co dzień, co noc.
 
Piosenka zapachnie jak bzy,
Piosenka wyciśnie ci łzy,
Wspomnienia, wspomnienia,
Silniejsze będą niż ty.
Już nie zapomnisz mnie,
Piosenka ci nie da zapomnieć
I tęsknić już będziesz ogromnie
Co dzień, co noc,
Co dzień, co noc.
 
Traducere

Non mi dimenticherai più

Di notte guardo le stelle
e penso con paura
che domani forse te ne andrai,
mi dimenticherai.
Ma so cosa farò:
ti canterò una canzone
e sono già tranquillo,
e non ho più paura.
 
Perché non mi dimenticherai
quando ricorderai la mia canzone.
Nella melodia c’è una forza magica,
un incanto e un potere.
E anche se mi dimentichi,
sentirai questa triste canzone
e sicuramente ti mancherò
ogni giorno, ogni notte.
 
La canzone avrà un profumo di lillà;
la canzone ti farà scorrer le lacrime.
I ricordi, i ricordi
saranno più forti di te.
Non mi dimenticherai più;
la canzone non ti lascerà dimenticare
e ti mancherò tremendamente
ogni giorno, ogni notte,
ogni giorno, ogni notte.
 
Comentarii