مرز (Kenar Süsü)

traducere în Persană

مرز

من مرز زندگی تو شدم
منظورم این است که خوب است حتی اگر من در زندگیت نباشم
تو مرگ را مانند یک تصادف جلوه می دهی
نبود من باعث نمیشود که کسی جالی خالی ام را حس کند
نگفته بودم،نپرسیده بودم
بی انکه به تو نگاه کنم می روم
و اطمینان دارم تو از ان قدر دانی میکنی
متوجه شده بودی که از درون شکسته ام؟
من هیچ شده ام
خسته شده ام از زوال
 
خودم را سیاه کرده ام
من وحشت کرده ام،سقوط کرده ام
برای هر چیزی گریه کرده ام
تو درون من خالص مانده ای
لبخند زدن را فراموش کردم
یا تبدیل به یک انسان کاملا سالم میشوم یا یک مالیخولیایی
چرا که به خودم گوش دادم
برای تو
 
Postat de masih la Marţi, 04/09/2012 - 18:49
10 (de) mulțumiri
UtilizatorÎnainte cu
bijan.kardouni2 ani 16 săptămâni
leila_persian_girl3 ani 46 de săptămâni
Guests thanked 8 times
5
Clasificarea ta: Nimic Media: 5 (2 votes)
Turcă

Kenar Süsü

See video
Mai multe traduceri ale cântecului „Kenar Süsü”
Turcă → Persană - masih
5
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Kenar Süsü”
UtilizatorPostat acum
bijan.kardouni2 ani 16 săptămâni
5
leila_persian_girl3 ani 46 de săptămâni
5
Comentarii
leila_persian_girl     Septembrie 5th, 2012
5

so beautiful! Oups

bijan.kardouni     Aprilie 5th, 2014
5

So nice and correct