✕
Corectură cerută
Versuri originale
Kesäyö
Istuin hämärässä
alkoi hetki joka tuntui
kuin ei se loppuisi milloinkaan
hetkeksi hiljaisuus saapui luokseni
kuin olento ja huusi
älä pelkää maailmaa
istuimme hetken yhdessä
ja avaruus katsoi meitä
Ja ulkona
kesäyö
satoi kasvoille kyyneleitä
Herään rannalta
on yö kirkkaampi päivää
valopisteet taivaalla liukuvat aamuun
olen unohtanut
mistä tähän kuljin
verhoudun unohduksen kaapuun
vaan muistan ilmalaivueita
taivaanrantaan lentäneitä
Istun hämärässä
odotan vieläkin hetkeä
joka ei lopu koskaan
saapuisi hiljaisuus
kertoisi minulle
kuinka kaikki lopulta katoaa
näen valot taivaalla
ja juoksee selässä kylmiä väreitä
Postat de hanako la 2012-04-14
Traducere
Nuit d'été
J’étais assis dans la pénombre
Commença l’instant qui semblait ne jamais finir
Pour un instant le silence est venu à moi
comme une créature et criait
N’aie pas peur du monde
Nous nous sommes assis ensemble un instant
Et l’univers nous regardait
Et dehors
la nuit d’été
pleuvait des larmes sur les visages
Je me réveille sur une plage
La nuit est plus claire que le jour
les points de lumière glissent vers le matin
J’ai oublié
D’où je venais
Dans une cape d’oubli
Je me souviens juste des flottes aériennes
Volant vers l’horizon
J’étais assis dans la pénombre
J’attends encore un instant
Qui ne finirait jamais
Le silence viendrait
Me raconterait
Comment tout disparaît à la fin
Je vois les lumières dans le ciel
Et des frissons parcourent mon dos
Mulțumesc! ❤ | ||
1 mulțumiri |
Thanks Details:
Vizitatorii au mulţumit odată
Postat de Helmi Ranskalainen la 2017-02-28
Ultima oară editat de Helmi Ranskalainen în data 2017-03-01
✕
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Kesäyö”
Collections with "Kesäyö"
1. | Finnish songs I like |
Pariisin Kevät: Top 3
1. | Kesäyö |
2. | Tämän kylän poikii |
3. | Fantasiaa |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii