I couldn't abandon us

Turcă

Kıyamadım İkimize

Ölümcül aşklar vardır ya, kaderi zorlayan
ben kader bekçisi oldum bir tek toz kondurmadım
Sen şimdi gidiyorsun ya halimi bir gram sormadan
ruhumu unuttun galiba olanlara zor dayansam da

Lütfen şunu unutma
dayanamadığın anda
katlanamadığın zamanda
gururun son bulduğunda
Umarım orda olurum

Gerek var mı sence
kaçıp gitmek ne çare
Zor durumlarda bile
kıyamadım ikimize
kıyamadım sevgimize

Postat de AlmostLover la Marţi, 06/03/2012 - 19:42
Last edited by Z4P4T3R on Marţi, 23/07/2013 - 16:38
See video
Try to align
traducere în Engleză

I couldn't abandon us

There are fatal loves that force the fate
I became a guard of the fate, didn't let even a speck of dust to fall on it
No you're leaving, asking nothing about my condition
You must've forgot my soul, though it's hard for me to stand the events

Please, don't forget
The moment you won't be able to take it
The time you can't stand anymore
When your pride will find its end
I hope I'll be there

Do you think it's necessary
Running is not a way out
Even in a hard situation
I couldn't abandon us
I couldn't abandon our love

Postat de baby_girl_ la Joi, 29/03/2012 - 00:08
13 (de) mulțumiri
Guests thanked 13 times
Mai multe traduceri ale cântecului „Kıyamadım İkimize”
Turcă → Engleză - baby_girl_
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Kıyamadım İkimize”
Comentarii