Powdery Snow

Japoneză

Konayuki (粉雪)

粉雪舞う季節は いつもすれ違い
人混みに紛れても 同じ空見てるのに
風に吹かれて 似たように凍えるのに

僕は君の全てなど 知ってはいないだろう
それでも一億人から 君を見つけたよ
根拠はないけど 本気で思ってるんだ

些細な言い合いもなくて 同じ時間を生きてなどいけない
素直になれないなら 喜びも悲しみも虚しいだけ

粉雪 ねえ 心まで白く染められたなら
二人の孤独を分け合うことが出来たのかい

僕は君の心に 耳を押し当てて
その声のする方へ すっと深くまで
下りてゆきたい そこでもう一度会おう

分かり合いたいなんて 上辺を撫でていたのは僕のほう
君のかじかんだ手も 握り締めることだけで繋がってたのに

粉雪 ねえ 永遠を前に あまりに脆く
ざらつくアスファルトの上 シミになっていくよ

粉雪 ねえ 時に頼りなく 心は揺れる
それでも僕は君のこと 守り続けたい

粉雪 ねえ 心まで白く 染められたなら
二人の孤独を包んで 空にかえすから

Konayuki mau kisetsu ha, itsumo surechigai
Hitogomi ni magiretemo, onaji sora miteru noni
Kaze ni fukarete nita you ni kogoeru noni

Boku ha kimi no subete nado shitte ha inai darou
Soredemo ichi oku nin kara kimi wo mitsuketa yo
Konkyo ha nai kedo; honki de omotterunda

Sasai na iiai mo nakute onaji jikan wo ikite nado ikenai
Sunao ni narenai nara, yorokobi mo kanashimi mo munashii dake

Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Futari no kodoku wo wakeau koto ga dekita no kai ?

Boku ha kimi no kokoro ni mimi wo shiatete
Sono koe no suru hou e sutto fukaku made
Oriteyukitai, soko de mou ichidou aou

Wakariaitai nante uwabe wo nadeteita no ha boku no hou
Kimi no kajikanda te mo, nigirishimeru koto dake de tsunagatteta noni

Konayuki nee eien wo mae ni amarini moroku
Zaratsuku asufaruto no ue shimi ni natte yuku yo

Konayuki nee toki ni tayori naku kokoro wa yureru
Soredemo boku ha kimi no koto mamori tsuzuketai

Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara

Try to align
Engleză

Powdery Snow

In the season when powdery snow falls, we always lose each other
Even if we see the same sky lost in the crowd
Even if we both freeze alike in the cold wind

I may not know everything about you
Yet I found you from among hundred million people
I can’t prove it but I really believe so

We cannot live the same time without trivial fights
If we cannot be ourselves, joys and sorrows have no meaning

Tell me, powdery snow, could we share the solitude
If you dyed our hearts white?

I want to press my ear against her heart
And go down deep toward her voice
I want to meet her once again down there

I was the one who was superficial
Wanting us to understand each other
When I was tied to her
Only by holding her cold hands

You powdery snow, so fragile before eternity
You turn to stains on the rough asphalt road

You powdery snow, my heart wavers so helplessly sometimes
And yet I want to protect her forever

You powdery snow, if you dye our hearts white
We will wrap our solitude and give it back to the sky

Postat de snorio la Sâmbătă, 29/01/2011 - 12:28
thanked 29 times
Utilizator Înainte cu
SilentRebel831 an 19 săptămâni
vida_loca2 ani 4 săptămâni
Guests thanked 27 times
5
Clasificarea ta: Nimic Media: 5 (1 vot)
Mai multe traduceri ale cântecului „Konayuki (粉雪)”
Japoneză → Engleză - snorio
5
UtilizatorPostat acum
maëlstrom3 ani 43 de săptămâni
5
Comentarii
maëlstrom     Martie 25th, 2011

Epic song and great translation, snorio. I wish you had joined us earlier xD

snorio     Martie 25th, 2011

Thanks, maëlstrom. I am so glad!

vida_loca     Aprilie 29th, 2013

I love this song!! Smile