Korabli

traducere în Transliteraţie

Korabli

Ona zhila kak-budto mezhdu strokami v titrakh
V tikhom ritme prozy, no vsyo-taki v rifmu dni
Padali slovno betonnye plity
Rastvoyayas v odinochstve sdavlennym krikom
 
Ona brodila odna po nocham
Ischa otveta i pravdu, nakhodya lish obman
Tut i tam, ronyaya slyozy pod nogi prospektam
Metr za metrom bezhala ot boli k vetram.
 
Chto proiskhodit so mnoi? Gde ya? I za chto vsyo eto
Kto on takoi, kak naiti ego i gde otvety
Ved ya ne veryu, chto v etom mire zatylkov i spin
Parus pod flagom serdtsa dolzhen byt odin.
 
Proshu tebya, nebo, otkroi nam put
Dai sil i terpeniya, i ne pozvol svernut
I kak-nibud odnazhdy gorizont ozarit rassvet
I ya uvizhu tvoi sled.
 
Korabli propuskai nad soboi, smotri v oblaka...
 
Ya i ty i nashi korabli ukhodyat vlad
Za gorizont, za oblaka i nichego ne zhal
To, chto vyskazhu: "Proschai", tolko ne zapreschai
Lyubit tebya vechno
 
Korabli propuskai nad soboi, smotri v oblaka...
 
I rassvem nam podarit nadezhdu
Uvidet sled nashei lyubvi
I etot okean bezbrezhnyi pomozhet ne svernut s puti
Ruka v ruke, so mnoyu ryadom plyvi.
 
I vina bukvy, v tsifrakh net smysla
Ya poteryalsya v budnyakh dnei, ya zastryal s myslyakh
Chto zhe takoe schaste, ya pogibayu odin na vystavke lyudei
I chyorno-belykh kartin.
 
Chustvo boln v reke mezhdu toboi i mnoi
Ya kak ptitsa bez sushi, e, poteryal pokoi
Chacy krutyat vremya, mozhet tozhe ne spish
Za sotni kilometrov, a mozhet byt i blizhe.
 
Lyubov zamenit pischu, poroyu kazhetsya mne
tak boyus proigrat, poddatsya khitroi sudbe
Ya tak boyus opozdat na moyu glavnuyu vstrechu
Mechtayu provesti s toboi kazhdyi vecher.
 
Ves etot gorod dzhunglei rastsvetyot do nas
Muzykanty na ulitsakh budut igrat dzhaz
I my poidyom vmeste po doroge sudby
A nad name po nebu, e, poplybut mechty.
 
Korabli propuskai nad soboi, smotri v oblaka...
 
Ya i ty i nashi korabli ukhodyat vlad
Za gorizont, za oblaka i nichego ne zhal
To, chto vyskazhu: "Proschai", tolko ne zapreschai
Lyubit tebya vechno
 
Korabli propuskai nad soboi, smotri v oblaka...
 
I rassvem nam podarit nadezhdu
Uvidet sled nashei lyubvi
I etot okean bezbrezhnyi pomozhet ne svernut s puti
Ruka v ruke, so mnoyu ryadom plyvi.
 
Postat de Effily la Marţi, 27/12/2011 - 22:57
1 (de) mulțumiri
UtilizatorÎnainte cu
maira4 ani 34 de săptămâni
Rusă

Korabli

Она жила как-будто между строками в титрах
В тихом ритме прозы, но всё-таки в рифму дни
Падали словно бетонные плиты
Растворяясь в одиночестве сдавленным криком.
 
Она бродила одна по ночам
Ища ответа и правду, находя лишь обман
Тут и там, роняя слёзы под ноги проспектам
 

Mai multe

Mai multe traduceri ale cântecului „Korabli”
Rusă → Transliteraţie - Effily
Comentarii