Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • Vägilased

    Kulla kutse → traducere în Engleză

Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

Kulla kutse

Läksin juukseid kammima, kamm, see kukkus merre.
Merest tõusis kullast mees, ütles ''Ole terve.''
 
Tahtis anda suisa suud, kaela kullast raha.
Küsis kaasaks kindlasti tulla talle tahan.
 
Lubas ainult kätel mind kogu elu kanda,
Vikerkaare otsa alt varanduse anda
 
Mina talle vastasin: ''Enne hüppan vette kui et kulla kütkeisse annan ennast kätte!''
 
Üles-alla, juuksed valla
Taevaservalt kiigun alla
Vabana kui sinikirju lind!
 
Siia-sinna lendu minna
Arm ja rõõm kui täidab rinna
Maailmas vaid ilu hoiab mind!
 
Mis ma kulla kutsele oskan ikka kosta? Pole ilmas varandust, mille eest mind osta!
Kuld on külm ja hingetu - pole mõistust meelel! Kõval kullast asemel pole laule keelel.
 
Üles-alla, juuksed valla
Taevaservalt kiigun alla
Vabana kui sinikirju lind!
 
Siia-sinna lendu minna
Arm ja rõõm kui täidab rinna
Maailmas vaid ilu hoiab mind!
 
Puna palgeilt kolletab, sumbub silmist sära.
Vikerkaare väravalt võtme võtab ära.
Sestap talle vastasin - enne hüppan vette
kui et kulla kütkeisse annan ennast kätte.
 
Üles-alla, juuksed valla
Taevaservalt kiigun alla
Vabana kui sinikirju lind!
 
Siia-sinna lendu minna
Arm ja rõõm kui täidab rinna
Maailmas vaid ilu hoiab mind!
 
Üles-alla, juuksed valla
Taevaservalt kiigun alla
Vabana kui sinikirju lind!
 
Siia-sinna lendu minna
Arm ja rõõm kui täidab rinna
Maailmas vaid ilu hoiab mind!
 
Maailmas vaid ilu hoiab mind.
 
Traducere

Golds invitation

I went to comb my hair, the comb fell into the sea
From the sea arose a golden man, he said ''Be at health.''
 
He even attempted to kiss me, and to give me a necklace made of gold coin.
He asked if I wanted to be his bride
 
He promised to carry me in his arms for my whole life
And to give me the treasure below the end of the rainbow
 
I replied to him: ''I'd rather drown myself than give in to the temptation of gold!''
 
Up and down, with un-tied hair
I swing down from the edge of the sky
Free as a bluebird
 
Here and there I'd like to fly
As love and happiness fulfill me
Only beauty keeps me in this world
 
What else could I reply to golds invitation? There's no treasure in this world, that could buy me!
Gold is cold and soulless - he has no mind in himself! On a heavy, golden bed one could not sing.
 
Up and down, with un-tied hair
I swing down from the edge of the sky
Free as a bluebird
 
Here and there I'd like to fly
As love and happiness fulfill me
Only beauty keeps me in this world
 
Blush on cheecks turns pale, shine dies in ones eyes.
It takes away the key of the gate to the Rainbow
That's why I replied to him - I'd rather drown myself
than give in to the temptation of gold,
 
Up and down, with un-tied hair
I swing down from the edge of the sky
Free as a bluebird
 
Here and there I'd like to fly
As love and happiness fulfill me
Only beauty keeps me in this world
 
Up and down, with un-tied hair
I swing down from the edge of the sky
Free as a bluebird
 
Here and there I'd like to fly
As love and happiness fulfill me
Only beauty keeps me in this world
 
Only beauty keeps me in this world
 
Comentarii