Kupalinka [ Kupalinka (Купалiнка) ]

Belarusă

Kupalinka (Купалiнка)

Купалiнка-купалiнка,
Цёмная ночка...
Цёмная ночка, дзе ж твая дочка?
 
Мая дочка у садочку
Ружу, ружу полiць,
Ружу, ружу полiць,
Белы ручкi колiць.
 
Кветачкi рвець, кветачкi рвець,
Вяночкi звiвае,
Вяночкi звiвае,
Слёзкi пралiвае.
 
Купалiнка-купалiнка,
Цёмная ночка...
Цёмная ночка, дзе ж твая дочка?
 
Postat de Linerva la Joi, 07/10/2010 - 00:02
Ultima oară editat de ArenaL5 în data Marţi, 09/07/2013 - 00:16
Comentariile autorului:

A haunting Belorussian folk song.

Angelica Agurbash's excellent version: http://www.youtube.com/watch?v=l1P2S9m0p_E

videoem: 
Aliniază paragrafe
traducere în Engleză

Kupalinka

Versiuni: #1#2
Kupalinka, kupalinka,
Dark night...
Dark night and where is your daughter?
 
My daughter is in the garden,
Weeds the roses,
Weeds the roses,
They pierce her white hands.
 
She plucks flowers, she plucks flowers,
Weaves wreaths,
Weaves wreaths,
Sheds tears.
 
Kupalinka, kupalinka,
Dark night...
Dark night and where is your daughter?
 
Postat de stek la Luni, 23/04/2012 - 08:44
Ultima oară editat de ArenaL5 în data Marţi, 09/07/2013 - 00:16
Comentariile autorului:

Corrected version of the English translation (in the other there is no "-s" verbs).
I also think the Belerussian version isn't correct, so I ask someone to check it.

Comentarii