Alexander Rybak - Kupalinka (Купалiнка) (traducere în Rusă)

Belarusă

Kupalinka (Купалiнка)

Купалiнка-купалiнка,
Цёмная ночка...
Цёмная ночка, дзе ж твая дочка?
 
Мая дочка у садочку
Ружу, ружу полiць,
Ружу, ружу полiць,
Белы ручкi колiць.
 
Кветачкi рвець, кветачкi рвець,
Вяночкi звiвае,
Вяночкi звiвае,
Слёзкi пралiвае.
 
Купалiнка-купалiнка,
Цёмная ночка...
Цёмная ночка, дзе ж твая дочка?
 
Postat de Linerva la Joi, 07/10/2010 - 00:02
Ultima oară editat de ArenaL5 în data Marţi, 09/07/2013 - 00:16
Comentariile autorului:

A haunting Belorussian folk song.

Angelica Agurbash's excellent version: http://www.youtube.com/watch?v=l1P2S9m0p_E

Aliniază paragrafe
traducere în Rusă

Купалинка (Купала - это Бог Огня, а Купалинка - его дочь)

Купалинка-Купалинка,
Темная ночка ...
Темная ночка, где же твоя дочка?
 
Моя дочка в садочке
Розу, розу полет,
Розу, розу полет,
Белы ручки колет
 
Цветочки рвет, цветочки рвет,
В веночки свивает,
В веночки свивает,
Слезки проливает.
 
Купалинка-Купалинка,
Темная ночка ...
Темная ночка, где же твоя дочка?
 
Postat de xaza_yo1 la Duminică, 01/04/2012 - 15:49
Comentarii