Toto Cutugno - L’italiano (traducere în Maghiară)

traducere în Maghiară

Az olasz

Hagyjatok énekelni
Gitárral a kezemben,
Hagyjatok énekelni,
Olasz vagyok.
 
Jó reggelt Olaszország, spaghetti al dente-vel*
És egy partizánnal, mint elnök
Azzal az autórádióval, melyet mindig a jobb kezünkben tartunk
És egy kanárimadárral az ablak fölött.
 
Jó reggelt Olaszország a te összes művészeddel együtt
Azzal a túl sok Amerikával a plakátokon,
Azokkal a dalokkal tele szerelemmel,
A te szíveddel együtt,
Még több nővel együtt, és egyre kevesebb apácával.
 
Jó reggelt Olaszország,
Jó reggelt Maria
A te mélabúval teli szemeiddel
Jó reggelt Isten,
Tudod, hogy én is itt vagyok.
 
Hagyjatok énekelni
Gitárral a kezemben,
Hagyjatok énekelni
Egy dalt lassan, halkan.
Hagyjatok énekelni
Mert büszke vagyok rá,
Olasz vagyok,
Igazi olasz.
 
Jó reggelt Olaszország, te ki soha nem rémisztesz meg,
A te összes mentás borotvahaboddal,
És a te fehér csíkos öltönyeiddel,
És a te lassított felvételeiddel vasárnaponként a TV-ben.
Jó reggelt Olaszország a caffè ristretto-ddal**,
Az új zoknijaiddal az első fiókban,
És a mosodában lévő zászlóddal,
És a te Fiat 600-asoddal a maga karosszériahibáival.
 
Jó reggelt Olaszország,
Jó reggelt Maria
A te mélabúval teli szemeiddel,
Jó reggelt Isten,
Tudod, hogy én is itt vagyok.
 
Hagyjatok énekelni
Gitárral a kezemben,
Hagyjatok énekelni
Egy dalt lassan, halkan.
Hagyjatok énekelni
Mert büszke vagyok rá,
Olasz vagyok,
Igazi olasz.
 
Postat de Falkas la Sâmbătă, 11/10/2014 - 17:15
Adaugat ca răspuns la cererea samp75
Comentariile autorului:

*spaghetti al dente = olasz tésztaféle, nem fordítjuk
**caffè ristretto = kávéfajta, nem fordítjuk

5
Clasificarea ta: None Media: 5 (1 vote)
Italiană

L’italiano

Toto Cutugno: Top 3
See also
Comentarii