Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

La camisa negra

Tengo la camisa negra
Hoy mi amor está de luto
Hoy tengo en el alma una pena
Y es por culpa de tu embrujo
 
Hoy sé que tu ya no me quieres
Y eso es lo que más me hiere
Que tengo la camisa negra
Y una pena que me duele
 
Mal parece que solo me quedé
Y fue pura todita tu mentira
Que maldita mala suerte la mía
Que aquel día te encontré
 
Por beber del veneno malevo de tu amor
Yo quedé moribundo y lleno de dolor
Respiré de ese humo amargo de tu adiós
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo
 
Tengo la camisa negra
Porque negra tengo el alma
Yo por ti perdí la calma
Y casi pierdo hasta mi cama
 
Cama cama come on baby
Te digo con disimulo
Que tengo la camisa negra
Y debajo tengo el difunto
 
Tengo la camisa negra
Ya tu amor no me interesa
Lo que ayer me supo a gloria
Hoy me sabe a pura
 
Miércoles por la tarde y tú que no llegas
Ni siquiera muestras señas
Y yo con la camisa negra
Y tus maletas en la puerta
 
Mal parece que solo me quedé
Y fue pura todita tu mentira
Que maldita mala suerte la mía
Que aquel día te encontré
 
Por beber del veneno malevo de tu amor
Yo quedé moribundo y lleno de dolor
Respiré de ese humo amargo de tu adiós
Y desde que tú te fuiste yo solo tengo
 
Tengo la camisa negra
Porque negra tengo el alma
Yo por ti perdí la calma
Y casi pierdo hasta mi cama
 
Cama cama come on baby
Te digo con disimulo
Que tengo la camisa negra
Y debajo tengo el difunto
 
Tengo la camisa negra
Porque negra tengo el alma
Yo por ti perdí la calma
Y casi pierdo hasta mi cama
 
Cama cama come on baby
Te digo con disimulo
Que tengo la camisa negra
Y debajo tengo el difunto
 
Traducere

Черна риза

В момента ризата ми е черна.
Днес любовта ми е в траур.
 
Днес в душата ми има болка
и това е заради твоето проклятие.
 
Днес знам, че ти вече не ме обичаш
И това най- много ме наранява.
За това имам черна риза
и една мъка от която ме боли.
 
Изглежда ми остава само лошото.
Какъв ужасен късмет имах,
че онзи ден те открих.
 
За това, че пих от отровата на твоята любов,
останах пълен с болка и умиращ от вътре.
Опитах до горчивия дим на твоето "Сбогом"
И откакто си замина аз само имам:
 
Черната ми риза
Защото душата ми е черна
Заради теб загубих спокойствието си
И дори за малко загубих леглото си.
 
Легло, легло, легло, скъпа
Казвам ти го с преструвка.
 
Имам черна риза.
Твоята любов вече не ме интересува.
 
Сряда след обяд е и ти още не си пристигнала
И даже не даваш никакви сигнали.
И аз стоя на вратата с черната ми риза и твоите куфари.
 
Изглежда ми остава само лошото.
Какъв ужасен късмет имах,
че онзи ден те открих.
 
За това, че пих от отровата на твоята любов,
останах пълен с болка и умиращ от вътре.
Опитах до горчивия дим на твоето "Сбогом"
И откакто си замина аз само имам:
 
Черната ми риза
Защото душата ми е черна
Заради теб загубих спокойствието си
И дори за малко загубих леглото си.
 
Легло, легло, легло, скъпа
Казвам ти го с преструвка.
 
Ризата ми е черна,
и отдолу съм мъртъв.
Ризата ми е черна, защото и душата ми е черна.
Заради теб загубих спокойствието си.
И дори за малко не загубих леглото си.
 
Легло, легло, легло, скъпа.
Казвам ти го с преструвка.
 
Ризата ми е черна,
и отдолу съм мъртъв.
 
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „La camisa negra”
Comentarii
sleipnirsleipnir    Joi, 08/12/2011 - 18:59

Сега разбирам защо винаги ми е харесвала тази песен.
Благодаря ти !