-
La Foule → traducere în Maghiară
- •
✕
Traducere
A tömeg
Emlékszem a városra ünnepelni tébolyultan
Fuldokolni a naptól és az örömtől
És hallom a zenében a kiáltásokat, nevetéseket
Amik felragyognak és visszapattannak körülöttem
És elveszve ez emberek közt kik tolakodnak
Kábultan, tanácstalanul ott maradok
Mikor hirtelen, megfordulok és ő visszalép egyet
És a tömeg éppen a karjaiba dob.
Sodorva a tömegben mi húz és
Vezet minket
Egymáshoz nyomva
Csak egy testet formázunk
És az áradat fáradozás nélkül
Tol minket, egymáshoz láncolva
És derülten, megrészegítve boldogan hagy mindkettőnket.
Sodorva a tömegben mi lendül
s egy őrült Farandole-t táncol
Két kezünk összeforrva marad
És néha felemelvén
Két testünk összefonva szárnyal
És visszaesik mindkettő
Derülten, megrészegítve, boldogan.
És az öröm fröcsköl a mosolyától
Keresztbedöf és mélyen bennem visszapattan
De hirtelen kiáltok a nevetések közben
Mikor a tömeg elszakítja karjaimból
Elsodorva a tömegben mi húz és
Vezet minket, Távol visz egymástól
Küzdök és hadonászok
De a hangja
elfullad a nevetések közepette
És fájdalomtól és dühtől, haragtól ordítok
És sírok
Sodorva a tömegben mi lendül
És őrült Farandole-t táncol
Messze elsodródom
És ökölbe szorítom kezeim, átkozva a tömeget ki ellopta
A férfit kit nekem adott
És soha többé nem találtam meg újra.
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 11 times |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
Guest | 4 ani 8 luni |
nekem | 10 ani 2 săptămâni |
Vizitatorii au mulţumit de 9 ori
Postat de effanni la 2013-08-01
✕
Collections with "La Foule"
1. | Top 100 des plus belles chansons françaises |
Édith Piaf: Top 3
1. | La vie en rose (English) |
2. | Padam padam |
3. | La vie en rose |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Merci Effani.