-
La mamma → traducere în Croată
- •
✕
Traducere
Mama
Došli su,
svi su došli ovamo.
Čim su čuli vrisak.
Umrijet će mama.
Došli su,
svi su došli ovamo,
čak i s juga Italije.
Došao je čak i Giorgio, prokleti sin,
s mnogo darova u rukama.
Sva djeca igraju se u tišini,
oko kreveta ili na podu.
Čak i njihove igre nisu važne,
to su njihovi posljednji darovi
majci, majci...
Grijemo ju poljupcima,
podižemo joj jastuke.
Umrijet će mama.
Djevico Marijo, milosti puna,
koja kao kip postojiš u sobi,
zasigurno ju primi u naručje,
pjevajući "Ave, Maria",
"Ave, Maria"...
Tako je mnogo ljubavi, uspomena
oko tebe, tebe, majko,
tako je mnogo suza i osmijeha
preko puta tebe, tebe, majko.
I svim je ljudima bilo tako vruće
na putevima punim sunca.
Umrijet će majka.
Piju svježe novo vino,
dobro vino od dobroga grožđa.
A šalovi i šeširi
pomiješani su na klupi.
Smiješno je, nismo tužni
kraj velikoga kreveta i ljubavi,
tamo je čak i ujak-gitarist
koji svira, koji svira pažljivo
majci, majci...
A žene se sjećaju
tužnih večernjih pjesama.
Umrijet će mama.
Polako, zatvorenih očiju,
ljuljajući dijete u kolijevci,
nakon dobroga dana,
da bi se smijali dok tonu u san.
Ave, Maria...
Tako je mnogo ljubavi, uspomena
oko tebe, tebe, majko,
tako je mnogo suza i osmijeha
preko puta tebe, tebe, majko,
koja nas nikad, nikad, nikad
nećeš napustiti...
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 6 times |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
Valeriu Raut | 4 ani 8 luni |
MajorCampos | 6 ani 10 luni |
Guest | 8 ani 10 luni |
Vizitatorii au mulţumit de 3 ori
Postat de Hachi25 la 2015-06-04
✕
Related
Lara Fabian - La mama |
Corry Brokken - La Mamma German cover version |
Jerzy Połomski - Nasza Mama Polish cover |
Vicente Celestino - La mamma Version brésilienne |
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „La mamma”
Collections with "La mamma"
1. | Mother |
2. | About death - Part I |
3. | To All Mothers / A Toutes Les Mamans / Para Todas Las Madres |
Charles Aznavour: Top 3
1. | La Bohème |
2. | Hier Encore |
3. | Emmenez-moi |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Rol: Super Membru
Contribuţie: 81 traduceri, 48 cântece, i s-a mulţumit de 340 de ori, a rezolvat 62 de cereri a ajutat 37 membri, transcris 17 songs, a lăsat 6 comentarii
Limbi: nativ Croată, Sârbă, fluent Bulgară, Engleză, Germană, Rusă, Ucraineană, beginner Belarusă, Croatian (Chakavian dialect), Croată (Kajkavian dialect), Franceză, Italiană, Latină, Macedoneană, Portugheză, Slovenă, Spaniolă
Translation licenced under CC BY-SA 4.0. Some rights reserved.
Original lyrics are property of their respective owners.