Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
  • Grigore Leșe

    La mijlocul cerului → traducere în Engleză

Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

La mijlocul cerului

La mijlocul cerului
Cale nu-i, cărare nu-i,
Da, că de-o fo'1 cândva cărare,
Ea s-o prefăcut în vale.
 
De-i cărare undeva,
Nu o știe nimenea.
Că-i pierdură sămnele2
Pădurari cu lemnele,
Și-i pierdură urmele
Păcurari cu oile.
 
La mijlocul cerului
Cale nu-i, cărare nu-i,
Da, că de-o fo' cândva cărare,
Ea s-o prefăcut în vale.
 
De-i cărare undeva,
Nu o știe nimenea.
Da, că-i pierdură urmele
Păcurari cu oile,
Și-i pierdură sămnele
Pădurari cu lemnele.
 
Lumea mea-i lume legată,
Lumea mea-i lume legată, da,
Cu lanțuri și cu lăcată,
Nu mi-i bine niciodată.
Avut-am bine în viață
Când am fost la mama-n brață,
Dar de când am crescut mare
Numa dor și supărare.
 
La mijlocul cerului
Cale nu-i, cărare nu-i,
Da, că de-o fo' cândva cărare,
Ea s-o prefăcut în vale.
 
  • 1. (reg.) fost
  • 2. semnele
Traducere

IN THE MIDDLE OF THE SKY

In the middle of the sky
I can't find no path, no trail,
But if ever there was a trail,
It turned into a deep vale.
 
If this trail begun,
It is known to none.
They lost the warnings,
Woodworkers with hoardings.
They lost traces of walk,
Shepherds herding the flock.
 
In the middle of the sky
I can't find no path, no trail,
But if ever there was a trail,
It turned into a deep vale.
 
If this trail begun,
It is known to none.
They lost the traces of walk,
Shepherds herding the flock.
They lost the warnings,
Woodworkers with hoardings.
 
My world is chained
Oh yes, my world is grit
with chain and clinch,
I'm never well and fit.
My life was well but had no cue,
As at my mother's breast I grew,
But since I am a grown up fellow,
Only yearnings and only sorrow.
 
In the middle of the sky
I can't find no path, no trail,
But if ever there was a trail,
It turned into a deep vale.
 
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „La mijlocul cerului”
Comentarii