Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

La steaua

La steaua care-a răsărit
E-o cale-atât de lungă,
Că mii de ani i-au trebuit
Luminii să ne-ajungă.
 
Poate de mult s-a stins în drum
În depărtări albastre,
Iar raza ei abia acum
Luci vederii noastre.
 
Icoana stelei ce-a murit
Încet pe cer se suie :
Era pe când nu s-a zărit,
Azi o vedem, și nu e.
 
Tot astfel când al nostru dor
Pieri în noapte-adâncă,
Lumina stinsului amor
Ne urmărește încă.
 
Traducere

Vers l’étoile

Vers l’étoile qui s’est levée,
Une aussi longue route,
Qu’à sa lumière, des années
Par milliers, ça coûte.
 
Peut-être, depuis longtemps,
Elle n’y existe plus,
Mais son rayon, c’est à présent
Qu’il nous éclaire la vue.
 
Et de la morte étoile, l’icône
Se lève dans la nuit,
Vivante, ne la voyait personne,
On l’aperçoit, depuis.
 
De même, cela arrive toujours
Lorsque le rêve est mort,
La lumière de notre amour
Nous poursuit encore.
 
Mihai Eminescu: Top 3
Comentarii