Rainbow - Lady Of The Lake (traducere în Germană)

traducere în Germană

Die Dame vom See

Da ist ein magisches Geräusch, das über den Boden rutscht
Und ihn zittern und wackeln lässt
Und ein lang anhaltender Schrei fällt vom Himmel
Schlüpfrig und verschlagen, wie eine Schlange
 
Mit einer zarten Bewegung, irgendwie verschlagen und glatt
Hat ein Schatten das Licht bedeckt
Dann hat ein Strahl im Schatten, von einer silbrigen Klinge,
Den Rand der Nacht zerschmettert
 
Ich weiß, sie wartet da unten
Nur um sich auf Befehl zu erheben
Wenn sie für mich erscheint
Hat sie mein Leben in ihrer Hand
 
Als eine Bewegung hinter mir die Seite meines Geistes traf
Zitterte ich und schüttelte es ab
Dann, ein weiterer Angriff und ich begann zu schwanken
Fasern aus Stahl wurden zu Lehm
 
Mit einer sprudelnden Wende sollte das Wasser nun wirbeln
Und es vom Grunde fort drücken
Und eine Dame in Weiß wird die Sonne in die Nacht bringen
Heller als je zuvor
 
Ich weiß, sie wartet da unten
Nur um sich auf Befehl zu erheben
Wenn sie für mich erscheint
Hat sie mein Leben in ihrer Hand
Dame vom See1
 
Da ist ein magisches Geräusch, das über den Boden rutscht
Und ihn zittern und wackeln lässt
Und ein lang anhaltender Schrei fällt vom Himmel
Schlüpfrig und verschlagen, wie eine Schlange
 
Mit einer zarten Bewegung, irgendwie verschlagen und glatt
Hat ein Schatten das Licht bedeckt
Dann ein Strahl im Schatten, von einer silbrigen Klinge,
Zerschmettert den Rand der Nacht
 
Geradewegs hinunter wirbel ich herum
Geblendet und gequetscht von der Anstrengung
Es muss einen Weg geben
Diamanten aus dem Regen heraus zu sehen
 
Ich weiß, sie wartet da unten
Nur um sich auf Befehl zu erheben
Wenn sie für mich erscheint
Hat sie mein Leben in ihrer Hand
Dame vom See
 
  • 1. Eine Figur aus der Artussage. Dementsprechend könnte die silbrige Klinge Excalibur sein.
Postat de jemflower la Duminică, 08/10/2017 - 17:33
Engleză

Lady Of The Lake

See also
Comentarii