Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Corectură cerută
Versuri originale
Swap languages

Les tendres souhaits

Que ne suis-je la fougère,
Où, sur la fin d'un beau jour,
Se repose ma bergère
Sous la garde de l'amour!
Que ne suis-je le Zéphyre
Qui rafraîchit ses appas,
L'air que sa bouche respire,
La fleur qui naît sous ses pas.
 
Que ne suis-je l'onde pure
Qui la reçoit dans son sein!
Que ne suis-je la parure
Qui la couvre après le bain!
Que ne suis-je cette glace,
Où son minois répété
Offre à nos yeux une grâce
Qui sourit à la beauté!
 
Que ne puis-je par un songe,
Tenir son cœur enchanté!
Que ne puis-je du mensonge
Passer à la vérité!
Les dieux qui m'ont donné l'être
M'ont fait trop ambitieux,
Car enfin je voudrais être
Tout ce qui plaît à ces yeux.
 
Traducere

Tender wishes

Would that I be the bracken
on which, as the day closes,
rests this shepherdess of mine
under love's watchful eye!
Would that I be the Zephyr
refreshing her nice figure,
the air her mouth breathes in,
the flower born in her step.
 
Would that I be clear water
welcoming her in my midst!
Would that I be finery
wrapping her after her bath!
Would that I be the mirror
in which her sweet little face
reveals to our eyes a grace
that smiles to beauty itself!
 
Would that I could weave a dream
to hold her heart in a spell!
Would that I could cast off lies
and tell her the truth at last!
The gods that brought me into being
made me an ambitious man,
for I wish to be at last
everything that pleases her.
 
Autorul traducerii a cerut verificare.
Asta înseamnă că ei sunt dispuși să primească corecții, sugestii etc. în privința traducerii.
Dacă sunteți fluenți în ambele limbi din pereche, sunteți bine venit să lăsați comentariile voastre.
Le Poème harmonique: Top 3
Comentarii