-
Lied eines jungen Wachpostens (Lili Marleen) → traducere în Turcă
- •
65 translations of coversRomână, Bengaleză+63 more, Breton, Bulgară, Catalană 1, 2, 3, Chineză, Engleză 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, Finlandeză 1, 2, 3, 4, Franceză 1, 2, 3, Germană 1, 2, Greacă, Indoneziană, Italiană 1, 2, Japoneză, Latină, Macedoneană 1, 2, Maghiară, Poloneză 1, 2, 3, Portugheză 1, 2, 3, Rusă 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, Slovacă, Slovenă, Spaniolă 1, 2, 3, Sârbă 1, 2, Transliteraţie, Turcă 1, 2, 3, Ucraineană - •
✕
Traducere
Lili Marleen
Kışla kapısının önündeki fener
Eskiden de oradaydı, şimdi de orada
Orada tekrar görüşsek ya
Dursak yine lambanın altında
Tıpkı eskisi gibi, Lili Marleen
Tıpkı eskisi gibi, Lili Marleen
İkimizin gölgesi sanki birdi
Birbirimizi nasıl sevdiğimiz kolayca görülebilirdi
Ve herkes yine görmeli
Bizi lambanın altında
Eskisi gibi, Lili Marleen
Eskisi gibi, Lili Marleen
Derken nöbetçi seslendi
'Yat borusunu çalıyorlar, üç gün cezası var!' dedi
'Hemen geliyorum, yoldaş' dedim
Ve sana veda ettim
Ah, oysa ki nasıl isterdim gelmeyi
Seninle, Lili Marleen
Seninle, Lili Marleen
Yerinde adımların, zarif yürüyüşün
Akşam boyu parlıyordur, ama beni unutalı çok olsa gerek
Bana bir şey olursa eğer
Kim kalacak lambanın altında
Seninle, Lili Marleen?
Seninle, Lili Marleen?
Sessiz odalardan, yerin yatağından
Aşk dolu dudakların, bir rüya gibi, beni kaldırıyor
Sabahın sisi dağıldığında
Lambanın altında olacağım
Tıpkı eskisi gibi, Lili Marleen
Tıpkı eskisi gibi, Lili Marleen
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 80 times |
Thanks Details:
Guests thanked 80 times
Postat de dunkelheit la 2011-10-08
Versuri originale
Lied eines jungen Wachpostens (Lili Marleen)
Fă click aici pentru a vedea versurile originale (Germană)
✕
Comentarii
dunkelheit could you please translate this song in english?
I know but I asked dunkelheit as she has already translated this song...
Rica ederim!
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Rica ederim :)