-
L'infinito → traducere în Franceză
- •
✕
Corectură cerută
Versuri originale
L'infinito
Sempre caro mi fu quest'ermo colle,
e questa siepe, che da tanta parte
dell'ultimo orizzonte il guardo esclude.
Ma sedendo e mirando, interminati
spazi di là da quella, e sovrumani
silenzi, e profondissima quiete
io nel pensier mi fingo, ove per poco
il cor non si spaura. E come il vento
odo stormir fra queste piante, io quello
infinito silenzio a questa voce
vo comparando: e mi sovvien l'eterno,
e le morte stagioni, e la presente
e viva, e il suon di lei. Così fra questa
immensità s'annega il pensier mio:
e il naufragar m'è dolce in questo mare.
Postat de Valeriu Raut la 2014-04-11
Traducere
L'infini
Toujours chère me fut cette colline solitaire,
et cette haie, qui pour une si grande part
dérobe le dernier horizon au regard.
Mais assis, fixant au-delà de
celle-ci des espaces illimités, et de surhumains
silences, une très profonde quiétude,
en mon esprit je recrée ; où peu s'en faut
que le cœur ne s'épouvante. Et comme j'entends
bruire le vent parmi ces arbres,
je vais comparant cet infini silence
à cette voix : et de l'éternel,
et des saisons mortes, et de la présente,
si vive, et de son timbre, je me souviens.
Ainsi, dans cette immensité s'abîme ma pensée :
et dans cette mer il m'est doux de naufrager.
Mulțumesc! ❤ | ||
Postat de Valeriu Raut la 2017-08-29
Comentariile autorului:
Traduction de l'italien par Philippe Di Meo, 2012.
Sursa de traducere:
Vittorio Gassman: Top 3
1. | Verrà la morte e avrà i tuoi occhi |
2. | Se fossi foco |
3. | L'infinito |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
valeriuraut@gmail.com
Nume: Vale
Rol: Editor
Contribuţie: 5634 traduceri, 2 transliterații, 7029 cântece, i s-a mulţumit de 23121 de ori, a rezolvat 1119 cereri, a ajutat 441 membri, a transcris 62 cântece, a adăugat 22 expresii, a explicat 38 expresii, a lăsat 6884 comentarii
Limbi: nativ Română, fluent Engleză, Franceză, Italiană, Spaniolă, Suedeză
Una poesia famosa di Giacomo Leopardi.