Любимая

Macedoneană

Ĺubena (Љубена)

Вечерва повторно празна е постелава
Без твојта душо нежна прегратка
А болка в душава
Мир не ми дава
Горам.....

Твојот лик ми краде сон од очиве
Откако си замина ти
Љубена...

Гори, мојто срце в ноќва студена
Сал за тебе збори
Прости којшто љуби душо
Може и да погреши
Ех да можам
Ноќва би ја дал вселената
Повторно од твоите усни
Да се опијам
На гради да ти заспијам

Спомени ветровите ми носат љубена
А јас ги молам душо и тебе
Да ми те донесат
Ноќва в мојата прегратка
Откако [откако]
Замина [замина]
Немам мир љубена

Гори, мојто срце в ноќва студена
Сал за тебе збори
Прости којшто љуби душо
Може и да погреши
Ех да можам
Ноќва би ја дал вселената
Повторно од твоите усни
Да се опијам
На гради да ти заспијам

Večerva povtorno prazna e postelava
Bez tvojta dušo nežna pregratka
A bolka v dušava
Mir ne mi dava
Goram.....

Tvojot lik mi krade son od očive
Otkako si zamina ti
Ljubena...

Gori, mojto srce v nokjva studena
Sal za tebe zbori
Prosti kojšto ljubi dušo
Može i da pogreši
Eh da možam
Nokjva bi ja dal vselenata
Povtorno od tvoite usni
Da se opijam
Na gradi da ti zaspijam

Spomeni vetrovite mi nosat ljubena
A jas gi molam dušo i tebe
Da mi te donesat
Nokjva v mojata pregratka
Otkako [otkako]
Zamina [zamina]
Nemam mir ljubena

Gori, mojto srce v nokjva studena
Sal za tebe zbori
Prosti kojšto ljubi dušo
Može i da pogreši
Eh da možam
Nokjva bi ja dal vselenata
Povtorno od tvoite usni
Da se opijam
Na gradi da ti zaspijam

Last edited by Natoska on Duminică, 15/09/2013 - 16:43
See video
Try to align
Rusă

Любимая

Снова сегодня вечером пуста постель
Без твоих нежных объятий, дорогая
И боль в душе
Не дает мне спокойствия
Я горю ....

Твое лицо крадет сон у моих глаз
С тех пор как ты ушла
моя любимая

Мое сердце горит в эту холодную ночь
Говорит только о тебе
Прости меня, кто любит , душа моя,
может совершить ошибку
Ах, если бы я мог только
Я отдал бы все сегодня вечером
чтобы напиться снова
Из твоих губ
И заснуть у тебя на груди

Ветер приносит мне воспоминания, любимая
и я прошу его , душа моя
Чтобы он принес тебя
Сегодня ночью в мои объятия
С тех пор (с тех пор)
Как ты ушла ( как ушла)
Нет мне покоя, любимая

Мое сердце горит в эту холодную ночь
Говорит только о тебе
Прости меня, кто любит , душа моя,
может совершить ошибку
Ах, если бы я мог только
Я отдал бы все сегодня вечером
чтобы напиться снова
Из твоих губ
И заснуть у тебя на груди

Postat de Natoska la Luni, 12/03/2012 - 15:35
Last edited by Natoska on Vineri, 30/08/2013 - 17:49
9 (de) mulțumiri
Utilizator Înainte cu
anna.barbosa.1462 ani 20 de săptămâni
Felice11013 ani 20 de săptămâni
Guests thanked 7 times
5
Clasificarea ta: Nimic Media: 5 (2 votes)
Mai multe traduceri ale cântecului „Ĺubena (Љубена)”
Macedoneană → Rusă - Natoska
5
UtilizatorPostat acum
barsiscev1 an 48 de săptămâni
5
Felice11013 ani 20 de săptămâni
5
Comentarii
barsiscev     August 30th, 2013
5

ок,
жалко, что по дороге потерялась "Вселенная"

Natoska     August 30th, 2013

спасибо !