-
As Long as You Love Me → traducere în Sârbă
✕
Traducere
Sve dok me voliš
Sve dok me voliš
Prvi stih:
Pod pritiskom sam
Sedam milijardi ljudi u svetu pokušavaju se uklopiti
Držati se zajedno
Smeši se, iako se tvoje srce mrsti
Ali sad, ti znaš, devojko
Oboje znamo, to je okrutan svet
Ali ja ću iskoristiti svoje šanse
Refren:
Sve dok me voliš
Mogli bismo gladovati, mogli bismo biti beskućnici, mogli bismo biti bez prebijene pare
Sve dok me voliš
Biću tvoja platina, biću tvoje srebro, biću tvoje zlato
Sve dok voliš, voliš, voliš, voliš me
Sve dok voliš, voliš, voliš, voliš me
Drugi stih:
Biću tvoj vojnik boriti se svake sekunde dana za tvoje snove devojko
Biću celi tvoj svet
Možeš biti moja Destiny's Child na sceni devojko
Pa nemoj se uzrujavati, nemoj plakati, ne trebaju nam krila da bismo poleteli
Samo uzmi moju ruku
Prelaz:
Sve dok me voliš, mogli bismo gladovati, mogli bismo biti beskućnici, mogli bismo biti bez prebijene pare
Sve dok me voliš
Biću tvoja platina, biću tvoje srebro, biću tvoje zlato
Sve dok voliš, voliš, voliš, voliš me
Sve dok voliš, voliš, voliš, voliš me
Big Sean:
Ne znam da li ovo ima smisla, ali ti si moja Aleluja
Daj mi vreme i mesto, i ja ću doleteti na sastanak sa tobom
Tamo ću pobeći
Devojko, znaš da si moja
Mi, veruj...
Nekoliko stvari ne mogu izvesti bez tebe
Sada smo na vrhu sveta, jer to smo jednostavno
mi
Nekada si govorila da je nebo granica, sada je nebo naša
tačka gledišta, čoveče sada koračamo van kao wow (O Bože)
Kamera je spremna za snimanje
Pitaj me koja je moja najbolja strana, staću iza tebe i pokazati je
Ti, ti ona s kojom sam raspravljao, osećam da mi treba nova devojka s kojom ću se gnjaviti
Ali trava nije uvek zelenija na drugoj strani
Zelena je gde je zalivaš
Pa znam da imamo problema, dušo istina je, istina, istina
Ali ja bih radije radio na ovom što imam s tobom
Nego umesto toga da počnem sa nekim drugim
Sve dok me voliš
Refren:
Sve dok me voliš
Mogli bismo gladovati, mogli bismo biti beskućnici, mogli bismo biti bez prebijene pare
Sve dok me voliš
Biću tvoja platina, biću tvoje srebro, biću tvoje zlato
Sve dok voliš, voliš, voliš, voliš me
Sve dok voliš, voliš, voliš, voliš me
Sve dok voliš, voliš, voliš, voliš me
Sve dok voliš, voliš, voliš, voliš me
Sve dok me voliš
Mulțumesc! ❤ | ||
thanked 214 times |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
ThatKindOfLoveNeverDies | 10 ani 9 luni |
Hayley | 11 ani 2 luni |
anamarija95 | 11 ani 5 luni |
Vizitatorii au mulţumit de 211 ori
Postat de jelenabrus la 2012-06-28
✕
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „As Long as You Love ...”
Collections with "As Long as You Love ..."
1. | Celebrities in official music videos |
2. | Justin Bieber | Believe |
Justin Bieber: Top 3
1. | Baby |
2. | Love Yourself |
3. | Sorry |
Comentarii
Ok. Hvala puno. Ispraviću to
5
Thanks :)
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Nume: Красная Шапочка (Rotkäppchen)
Rol: Retired Editor
Contribuţie: 1967 traduceri, 174 transliterații, 1089 cântece, i s-a mulţumit de 11284 de ori, a rezolvat 229 de cereri a ajutat 93 membri, transcris 11 songs, a adăugat 69 expresii, a explicat 2 expresii, a lăsat 737 comentarii
Limbi: nativ Sârbă, fluent Sârbă, beginner Engleză, Spaniolă, Turcă
'Homeless' znači biti beskućnik, bez kuće, a 'broke' znači biti bez prebijene pare, ili nešto tome slično. Ne mogu oni biti usamljeni ili slomljeni sve dok imaju jedno drugo, kao, sve dok ona voli njega. :) I preskočila si neke stihove. Hvala na prevodu.