Perds-toi (Lose Υourself)

Perds-toi

Versiuni: #1#2

Dis, si t’avais une seule chance, une seule occase
De t’emparer de tout c’que t’as toujours voulu – d’un coup
La saisirais-tu ou la laisserais-tu passer ?

Ses paumes sont moites, ses jambes flageolent, ses bras sont lourds
Y’a déjà du vomi sur son pull, les spaghettis de maman,
Il est nerveux quoiqu’en apparence il ait l’air calme et prêt à larguer des bombes
Mais il arrête pas d’oublier ce qu’il a écrit
La foule tout entière mène un de ces raffuts !
Il ouvre la bouche mais les mots veulent pas sortir
Voici qu’il s’étouffe, tout le monde se marre à présent
Le temps est épuisé, fin de partie, et vlan !
Brusque retour à la réalité. Oh, v’là que la gravité remet ça
Oh v’là Chaud-lapin qui rapplique. Il s’étouffait
Il est furax mais il va pas abandonner si
Facilement, non
Il s’y refuse. Il sait qu’il est tout à fait acculé dans les cordes
Ça fait rien, il est naze
Il le sait, mais il est fauché
Il est si déprime qu’il sait que
S’il retourne à son mobile home, il sera
Aussi sec de retour au labo, mouais
À toute cette rhapsodie à la con
Il ferait mieux de saisir cet instant et espérer qu’il lui passe pas à côté

[Accroche]
Tu ferais mieux de te plonger dans la musique, dès que
Tu la possèdes, tu ferais mieux de jamais la laisser filer
T’as droit qu’à un coup, laisse pas passer ta chance de tirer
Cette occasion arrive qu’une fois dans la vie, vieux

L’âme s’échappe par ce trou béant
Ce monde est à moi si je veux
Faites-moi roi maintenant qu’on va vers un nouvel ordre mondial
La vie normale c’est barbant mais le vedettariat c’est presque la gloire posthume
Seulement plus dur, seulement plus risqué
Il nous renverse tous. Ces greluches n’en ont que pour lui
Concerts d’une côte à l’autre, il fait figure de globetrotteur
Parcours de solitaire, Dieu sait
Il s’est éloigné un peu plus de chez lui, c’est pas un père
Il rentre chez lui et reconnaît à peine sa propre fille
Mais respire un bon coup car v’là la douche froide
Ses nunuches veulent plus de lui, il fait réchauffé
Elles sont passées à l’andouille suivant qui baigne
Descendu en piqué, il a vendu que dalle
Alors le feuilleton prend fin et enchaîne
Je suppose, sur son ancien partenaire mais le beat continue
Da-da-doum da-doum-da-da

[Accroche]

Plus de p’tits jeux, je vais changer ce que t’appelles ma rage
Arracher ce putain de toit comme deux chiens en cage
Au début c’était un jeu, l’humeur a changé grave
On m’a taillé en pièces, hué, jeté hors de scène
Mais j’ai continué à versifier et cadencer le bidonnage suivant
Crois bien que quelqu’un va payer les pots cassés
Toute la douleur en dedans amplifiée par le fait
Que je peux pas vivre de ma routine de 9 à 5* [* Heures de bureau]
Je peux pas fournir une vie décente à ma famille
Vu que, mec, ces foutus coupons alimentaires paient pas les couches pour bébés
Et c’est pas un film, y’a pas de Mekhi Phifer, c’est ma vie
Et les temps sont si durs et ça fait qu’empirer
À essayer de donner à boire et à manger à mes rejetons, avec
Le cul pris entre être père ou prima donna
Le drame permanent bébé-maman à tue-tête et
C’est trop pour que j’aie envie
De rester sur place. Un autre jour de monotonie
M’a amené au point que je suis comme une limace
Faut que je formule une intrigue ou je finirai en tôle ou flingué
Le succès est ma seule putain d’option, l’échec en est pas une
Maman je t’aime mais cette caravane doit dégager
Je peux pas vieillir garé au parking de Salem
Aussi j’y vais, tente le coup
Allez mes pieds, me lâchez pas, vu que c’est peut-être la seule occase que j’ai

[Accroche]

Tu peux tout faire, mec, si tu t’en donnes la peine

Postat de mbg la Miercuri, 02/02/2011 - 10:47
Originală:
5 (de) mulțumiri
Guests thanked 5 times
Engleză

Lose Υourself

Video Lyrics
See video
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Lose Υourself”
Comentarii
Nouillade     August 28th, 2011

Juste une précision : Rabbit c'est le nom du personnage d'Eminem dans "8 Mile" et cette chanson a été écrite pour le film... Donc pas de traduction par Chaud-Lapin. Smile Sinon, woushh, bravo pour cette traduction !