Empyrium - Lover's Grief (traducere în Spaniolă)

traducere în Spaniolă

La Tristeza del Amante

Oh, luna gótica, tu brillo me cautiva esta noche
Me despojas de mi sueño; me haces vagar bajo tu luz.
Dejas florecer mi corazón hasta el último de tus rayos.
¡Brilla! Despojadora del sueño, antes de que las nubes negras te escondan...
 
¡Sé que esto no puede ser eterno!
¡No hay amor que haya conquistado los bordes del tiempo!
¡No hay belleza eterna; ni siquiera la tuya!
Pero, oh, cómo desearía que tu corazón fuera mío para siempre...
 
Tus ojos me acarician, permitiéndome soportar estas duras mentiras...
La persistencia de la luna me hace pregunarme...
¿Por qué no podemos ser estrellas?
Estrellas que brillan por siempre...
Estrellas que se unen con la noche...
 
En el horizonte, oscuras, las nubes tormentosas de tristeza han reunido su poder,
Ni la luna ni las estrellas revelan su luz esta noche
...y la lluvia cae, penetrando mi alma
mientras que las nubes salvajes que lloran me arropan con su congoja
 
Postat de Besatnias la Luni, 30/07/2012 - 09:39
Ultima oară editat de Besatnias în data Duminică, 24/04/2016 - 23:51
Engleză

Lover's Grief

Mai multe traduceri ale cântecului „Lover's Grief”
SpaniolăBesatnias
See also
Comentarii