لو كنت تحبني [ An M'agapas (Αν Μ'αγαπάς) ]

traducere în Arabă

لو كنت تحبني

لو كنت تحبني ولو قليلا
 
لتركتني أخرج أظيع أسأل في الطرق
 
وقبل أن تناديني أكون في العودة
 
لأن الحب ينته و يبدىء معاك
، عينيك نوري ونظراتك تضيؤني
ومهما بحثت هناك
من غيرك لاوجود
فيك يبدء الحب وفيك ينته
 
لو كنت تحبني ولو قليلا
لأعطيتني الوقت
ساعة اجري فيها و أعد الدقائق
وقبل أن تلاحظ غيابي
وقبل أن تشتاق إلي
أكون بجوارك أوعدك
 
لأن الحب ينته و يبدىء معاك
، عينيك نوري ونظراتك تضيؤني
ومهما بحثت هناك
من غيرك لاوجود
فيك يبدء الحب وفيك ينته
 
Postat de sabrina greece la Marţi, 24/07/2012 - 14:36
Greacă

An M'agapas (Αν Μ'αγαπάς)

videoem: 
Comentarii
sabrina greece    Marţi, 24/07/2012 - 14:45

i did yhis translation in arabic , the first one since a long time , it's less poetic than the french one , but the meaning is respected , and it is the right translation