The World Speaks (Maailm räägib)

Estonă

Maailm räägib

Vahel tundub, et maailm on suletud ruum
Kus räägivad kõik ja sa ei taha enam kuulata neid
 
Sõnad kaotavad mõtte kui vaikuski kaob
Kõigil on oma tõed ja sa ei taha enam kuulata neid
Sest ka sul on öelda kõik
 
Sadatuhat (100,000) megadetsibelli hävitab kõik
Vaikus variseb koost ja sa ei suuda enam kuulata neid
 
Peatu hetkeks ja peata mõneks minutiks aeg
Mõistad siis, et ka sina oled osakesest kaosest siin
Ei ole kõigel koht ja aeg
 
Sinu hääl
On selleks, et hüüda
Ja võimatut püüda saaks
Kui jõuaks üles taeva poole maast
Sinu laul, sinu tee, las kõlada kõikjal
Ta osaks sinust endast saab
Ja paneb kogu maailma kuulama
 
Vahel tundub, et maailma suletud ruum
Kus räägivad kõik ja sa ei taha enam kuulata neid
Sest ka sul on öelda kõik
 
Align paragraphs
traducere în Engleză

The World Speaks

Sometimes it seems like the world is a closed room
Where they say everything and you don't want to hear them anymore
 
The meaning of the words are lost as the noise fades
Everything has its own rules and you don't want to hear them anymore
Because you also have everything to say
 
100,000 megadecibels destroys it all
The silence crumbles apart and you can't hear them anymore
 
Stop for a moment and pause for a few minutes' time
Then you'll know that you, too, are here from chaos particles
There's no better place and time
 
Your voice
Is there, which cries out
And tries to do the impossible
By reaching upward from the ground
Your song, your path, let them sound everywhere
It moves forth from you
And makes the whole world listen
 
Sometimes it seems like the world is a closed room
Where they say everything and you don't want to hear them anymore
Because you also have everything to say
 
Postat de Guest la Vineri, 16/12/2011 - 17:57
1 (de) mulțumiri
Guests thanked 1 time
Laura Remmel: Top 6
Comentarii