Macedonian Folk - Makedonsko Devojče (Македонско девојче) (traducere în Rusă)

Macedoneană

Makedonsko Devojče (Македонско девојче)

Македонско девојче,
китка шарена,
во градина набрана
дар подарена,
 
Дали има н' овој бели свет
поубаво девојче од Македонче?
Нема, нема не ќе се роди
поубаво девојче од Македонче.
 
Нема ѕвезди полични
од твоите очи,
да се ноќе на небо,
ден ќе раздени.
 
Дали има н' овој бели свет
поубаво девојче од Македонче?
Нема, нема не ќе се роди
поубаво девојче од Македонче.
 
Кога коси расплети
како коприна
лична е, и полична,
од самовила.
 
Дали има н' овој бели свет
поубаво девојче од Македонче?
Нема, нема не ќе се роди
поубаво девојче од Македонче.
 
Кога песна запее
славеј натпее,
кога оро заигра
срце разигра.
 
Postat de filip_translator la Luni, 27/09/2010 - 10:54
Ultima oară editat de Natoska în data Duminică, 30/10/2016 - 13:19
Aliniază paragrafe
traducere în Rusă

Македонская девочка/ Makedonskaq devochka

Versiuni: #1#2
Македонская девочка
цветок пестрий
в саду собранная
дар даренная
 
Не знаю если ест на свете
лучшей девочке чем македонской
нету, нету, не рожденна еще
лучшей девочке чем македонской
 
Нету звезд красивее
чем твои глаза
если там на небо ночью
они разсвет принесут
 
Не знаю если ест на свете
лучшей девочке чем македонской
нету, нету, не рожденна еще
лучшей девочке чем македонской
 
Когда волоси расплетет
они как шелковие
отлична она и повиднее
чем самодива
 
Не знаю если ест на свете
лучшей девочке чем македонской
нету, нету, не рожденна еще
лучшей девочке чем македонской
 
Когда песня запоет
пташку надпоет,
кога сиграет хоровод
сердцо разиграет
 
Postat de ILMYMIK la Miercuri, 28/03/2012 - 18:32
Comentarii