Моето парче*

Germană

Mein Teil

Suche gut gebauten Achtzehn- bis Dreißigjährigen zum Schlachten
Der Metzgermeister

Heute treff ich einen Herrn
Der hat mich zum Fressen gern
Weiche Teile und auch harte
Stehen auf der Speisekarte

Denn du bist
Was du isst
Und ihr wisst
Was es ist

Es ist mein teil - nein
Mein Teil - nein
Denn das ist mein teil - nein
Mein Teil - nein

Die stumpfe Klinge - gut und recht
Ich blute stark und mir ist schlecht
Muss ich auch mit der Ohnmacht kämpfen
Ich esse weiter unter Krämpfen

Ist doch so gut gewürzt
Und so schön flambiert
Und so liebevoll auf Porzellan serviert
Dazu ein guter Wein und zarter
Kerzenschein
Ja da lass ich mir Zeit
Etwas Kultur muss sein

Denn du bist
Was du isst
Und ihr wisst
Was es ist

Es ist mein teil - nein
Mein Teil - nein
Denn das ist mein teil - nein
Yes it's mein teil - nein

Ein Schrei wird zum himmel fahren
Schneidet sich durch engelscharen
Vom Wolkendach fällt Federfleisch
Auf meine kindheit mit gekreish

Es ist mein teil - nein
Mein Teil - nein
Denn Das ist mein teil - nein
Mein Teil - nein

See video
Try to align
Bulgară

Моето парче*

"Търся добре сложен, 18-30 годишен, за да бъде разфасован"
Главният касапин

Днес ще се срещна с един господин,
Който иска с удоволствие да ме изяде.
Меките части, а също и твърдите
Фигурират в менюто.

И така, ти си
Това, което ядеш
И ние знаем
Какво точно е.

Това е моето парче! - Не!
Моето парче! - Не!
Тогава това е моето парче! - Не!
Моето парче! - Не!

Тъпото острие удря точно и добре.
Аз кървя силно и ми е зле.
Трябва да се преборя да не припадна.
Ям, но се треса от спазми.

Толкова добре е овкусено
И така добре е фламбирано
С много любов в порцелан сервирано.
Придружено с хубаво вино и ароматни свещи
Да, ще се насладя на мига.
Трябва да сме културни все пак.

И така, ти си
Това, което ядеш
И ние знаем
Какво точно е.

Това е моето парче! - Не!
Моето парче! - Не!
Тогава това е моето парче! - Не!
Моето парче! - Не!

Един вик ще се възнесе към небето.
Ще си пробие път между ангелите.
От облаците ще паднат плът и пера
В моето детство с вик.

Това е моето парче! - Не!
Моето парче! - Не!
Тогава това е моето парче! - Не!
Моето парче! - Не!

Postat de kdravia la Miercuri, 28/03/2012 - 16:12
Comentariile autorului:

* и в оригинала и в превода парче има двойно значение - парче месо и пенис. Без да съм сигурен, но предполагам, че песента е писана за жертвата на канибала в Германия. За какво става въпрос - в обява в интернет се търси човек, съгласен да бъде изяден. Намира се въпросният доброволец, среща се с канибала, отиват у тях. Първоначално му е отрязан пениса, който и двамата изяждат, като жертвата умира от загуба на кръв и в последствие е изядена. Всичко се записва на видео, което после се използва в процеса срещу канибала. И от тук в припева: ти си това, което ядеш, т.е. един тъп х*й.

3 (de) mulțumiri
Guests thanked 3 times
0
Clasificarea ta: Nimic
Comentarii