Gorillaz - On Melancholy Hill (traducere în Germană)

traducere în Germană

Berg der Traurigkeit

Hoch oben auf dem Berg der Traurigkeit
Steht ein Plastikbaum1
Siehst du das genau so?
Von hier sehen wir herunter auf den Anbeginn
Eines neuen Traumes
 
Du kannst vielleicht nicht kriegen, was du willst
Aber mich schon
Also lass uns in See stechen, meine Geliebte2
Denn du bist mein Heilmittel
Wenn du nah bei mir bist
Wenn du nah bei mir bist
 
Also ruf das U-Boot herbei
Wir reisen um die Welt
Weiß irgendjemand, was Liebe wirklich ist?3
Wenn wir hinaus schauen auf den Anbeginn
Eines neuen Traumes
 
Wenn du nicht kriegen kannst, was du willst
Dann komm mit mir
 
Auf dem Berg der Traurigkeit
Sitzt eine Seekuh
Die wartet nur auf den Tag
An dem du mir nah sein wirst
An dem du mir nah sein wirst
 
An dem du mir nah sein wirst
 
  • 1. Metapher für neue Hoffnung. Dementsprechend ist auch die nächste Zeile (wörtl. "Bist du mit mir hier?") übertragend zu verstehen.
  • 2. Die Quellen sind hier uneins. Denkbar heraushören kann man "So let's set out to sea, love" (wie oben übersetzt), "So let's set out to see, love" ("also lass es uns versuchen, meine Geliebte") und "So let's set out to seek love" ("also lass uns nach der Liebe suchen"). Das Schöne ist, dass alle drei Varianten hier Sinn ergeben. Ob vom Autor beabsichtigt, bleibt offen.
    In der Album-Version hört man klar "seek", in Live-Performances aber oft ebenso deutlich "see"/"sea".
  • 3. Auch dies kann man auf mehrere Arten heraushören. Neben dem Übersetzten könnte es auch "Does anybody know, love, if..." sein ("Weiß irgendjemand, meine Geliebte, ob wir hinaus schauen...")

    Ebenfalls bemerkenswert ist die dreifache Bedeutung von "looking out" - beim ersten mal beschreibt es das Herabblicken vom Berg, beim zweiten mal das Hinausschauen auf die hohe See und beim dritten mal die freudige Erwartung.

Translations (c) by me, permission for use on lyricstranslate.com and private "fair use" cases granted.
Postat de magicmulder la Marţi, 20/06/2017 - 15:06
Ultima oară editat de magicmulder în data Miercuri, 21/06/2017 - 18:15
Engleză

On Melancholy Hill

Comentarii