Taisiya Povaliy - Misyats' na nebi (Місяць на небі) (traducere în Rusă)

Ucraineană

Misyats' na nebi (Місяць на небі)

Місяць на небі, зіроньки сяють,
Тихо по морю човен пливе.
В човні дівчина пісню співає,
А козак чує - серденько мре.
 
Пісня та мила, пісня та люба,
Все про кохання, все про любов
Як ми любились та й розійшлися,
Тепер зійшлися навіки знов.
 
Ой очі, очі, очі дівочі,
Темні, як нічка, ясні, як день!
Ви ж мені, очі, вік вкоротили,
Де ж ви навчились зводить людей?
 
Postat de algebra la Vineri, 01/01/2010 - 00:00
Ultima oară editat de SilentRebel83 în data Luni, 05/10/2015 - 18:46
Aliniază paragrafe
traducere în Rusă

Месяц на небе

Месяц на небе,звездочки сияют
Тихо по морю лодка плевет
В лодке девушка поет песню
А козак слышит и его сердце умирает
 
Та песня милая, та песня дорогая
Все о любви, все о любви
Как мы любили друг друга и разошлись,
Теперь сошлись навсегда снова.
 
Ой глаза, глаза, глаза девичьи,
Темные, как ночка, ясные, как день!
Вы мне, глаза, возраст укоротили,
Где вы научились сводить людей?
 
Postat de Natoska la Duminică, 15/04/2012 - 15:14
Mai multe traduceri ale cântecului „Misyats' na nebi (Місяць на небі)”
Ucraineană → Rusă - Natoska
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Misyats' na nebi (Місяць на небі)”
Comentarii