Prière pour Marta

Cehă

Modlitba pro Martu

Ať mír dál zůstává s touto krajinou.

Zloba, závist, zášt, strach a svár,
ty at pominou, ať už pominou.
Teď když tvá ztracená vláda věcí tvých
zpět se k tobě navrátí, lide, navrátí.

Z oblohy mrak zvolna odplouvá
a kazdý sklízí setbu svou.
Modlitba má ta ať promlouvá k srdcím,
která zloby čas nespálil
jak květy mráz, jak mráz.
Ať mír dál zůstává s touto krajinou.

Zloba, závist, zášt, strach a svár,
ty at pominou, ať už pominou.
Teď když tvá ztracená vláda věcí tvých
zpět se k tobě navrátí, lide, navrátí.

Try to align
Franceză

Prière pour Marta

Que cette terre reste en paix.

Que la colère, l'envie, le mépris, la peur et les disputes
Passent, qu'ils passent.
Maintenant que le règne perdu sur tes intérêts
Va revenir vers toi, oh peuple, il va revenir.

Les ténèbres lèvent lentement l'encre dans le ciel
Et chacun récolte ce qu'il a semé.
Que celle qui a une prière la dise du coeur,
Celle que le temps n'a pas brûlé
Comme le gel sur les fleurs.
Que cette terre reste en paix.

Que la colère, l'envie, le mépris, la peur et les disputes
Passent, qu'ils passent.
Maintenant que le règne perdu sur tes intérêts
Va revenir vers toi, oh peuple, il va revenir.

Postat de purplelunacy la Luni, 07/11/2011 - 13:32
7 (de) mulțumiri
Guests thanked 7 times
0
Clasificarea ta: Nimic
Mai multe traduceri ale cântecului „Modlitba pro Martu”
Cehă → Franceză - purplelunacy
0
Comentarii