Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stai cu Ucraina!
Acțiune
Marimea fontului
Versuri originale
Swap languages

Je fais de toi mon essentiel

Je sais ton amour
Je sais l'eau versée sur mon corps
Sentir son cours jour après jour
J'ai remonté les tourments
Pour m'approcher encore
 
J'ai ton désir ancré sur le mien
J'ai ton désir ancré à mes chevilles
Viens, rien ne nous retient à rien
Tout ne tient qu'à nous
 
Je fais de toi mon essentiel
Tu me fais naître parmi les hommes
Je fais de toi mon essentiel
Celle que j'aimerai plus que personne
Si tu veux qu'on s'apprenne
Si tu veux qu'on s'apprenne
 
Tu sais mon amour
Tu sais les mots sous mes silences
Ce qu'ils avouent, couvrent et découvrent
J'ai à t'offrir des croyances
Pour conjurer l'absence
 
J'ai l'avenir gravé dans ta main
J'ai l'avenir tracé comme tu l'écris
Tiens, rien ne nous emmène plus loin
Qu'un geste qui revient
 
Je fais de toi mon essentiel
Tu me fais naître parmi les hommes
Je fais de toi mon essentiel
Celle que j'aimerai plus que personne
 
Je fais de nous mon essentiel
Tu me fais naître parmi les hommes
Je fais de toi mon essentiel
Celle que j'aimerai plus que personne
Si tu veux qu'on s'apprenne
Si tu veux qu'on s'apprenne
Si tu veux qu'on s'apprenne
Si tu veux qu'on s'apprenne
 
Je ferai de toi mon essentiel
Mon essentiel
Si tu veux qu'on s'apprenne
Qu'on s'appartienne
 
Traducere

Te vagy a legfontosabb

Tudom hogy szeretsz,
tudom milyen a viz ami csorog a testemen,
Erezni a folyamàt nap nap utàn,
Leküzdöttem minden akadàlyt hogy közelebb legyek hozzàd
A vàgyad összeköt minket,
A vàgyad a bokàmhoz csatol,
Gyere, ne tartsd vissza magad
Minden csak tölünk függ.
 
Te vagy a legfontosabb,
Veled lesz belölem férfi,
Te vagy a legfontosabb,
Akit mindenkinél jobban fogok szeretni
Ha azt akarod hogy megismerjuk egymàst
Ha azt akarod hogy megismerjuk egymàst
 
Tudod hogy szeretlek,
kitalàlod a szavaim amikor csendben vagyok,
Akik bevalljàk, titkolnak és felfedeznek,
Szeretnélek meggyözni a hûségemrôl
Hogy ne szenvedj hiànyom miatt,
a jövönk a tenyeredbe lett vésve,
a jövönket elöre megirtad.
Làtod, semmi sem közelit minket jobban
mint egy szokàsos mozdulat.
 
Te vagy a legfontosabb,
Te vagy a legfontosabb,
 
Ha azt akarod hogy megismerjuk egymàst,
Ha azt akarod hogy megismerjuk egymàst
 
Te vagy a legfontosabb,
a legfontosabb
ha azt akarod hogy megismerjuk egymàst
és, örökre együtt legyûnk..
 
Te rugăm să ajuți la traducerea cântecului „Je fais de toi mon ...”
Comentarii
zolrosezolrose
   Marţi, 05/06/2012 - 11:58

nem volt egyszerü...
légyszives értékeld is ne csak köszönd

FaryFary
   Marţi, 17/04/2018 - 08:56

The title of the song has been corrected.

SindArytiySindArytiy
   Miercuri, 11/11/2020 - 08:25

The source lyrics have been updated. Please review your translation.