Eminem - The Monster (traducere în Maghiară)

traducere în Maghiară

A szörny

[Refrén - Rihanna]
Barátok vagyunk a szörnnyel
Ami az ágyam alatt van
Megszoktam a fejemben lévő hangokat,
Próbálsz megmenteni,
Ne fojtsd vissza a lélegzeted,
És azt hiszed bolond vagyok,
Igen, azt hiszed bolond vagyok.
 
[Eminem]
Vágytam a hírnévre, de nem a Newsweek címlapján
Hát asszem a koldusok nem válogathatnak.
Azt akartam, hogy észrevegyék a zenémet
Azt akartam, hogy egyedül hagyjanak a nyilvánosság előtt.
Elnézést, hogy akartam a tortám és meg is akartam enni,
És hogy mindkét módon akartam.
A hírnévtől olyan lettem, mint a lufi,
Mert az egóm felfújódott ahogy szövegeltem.
Látod, de ez összezavart.
Mert én csak a kitéphető lapok és a meggyalázott tinták Bruce Lee-je akartam lenni,
Eszközként használtam amikor kifújtam a gőzt (húúú!)
"Ötösöm" lett a lottón, (juhúú)
Keserédes volt a tudat, hogy mi mindent fel kellett adnom érte.
Olyan volt, mintha megnyertem volna az elhasznált énemet.
Ironikus, mert már olyan hatalmasnak éreztem magamat, hogy össze kell húzódnom
Álmatlanság gyötör, egy bárány, két bárány
Kezdek hablatyolni, és olyan fura lenni, mint Kool Keith
De valójában őrültebb vagyok, mint hinnéd,
Mert én...
 
[Refrén - Rihanna]
Barátok vagyunk a szörnnyel
Ami az ágyam alatt van
Megszoktam a fejemben lévő hangokat,
Próbálsz megmenteni,
Ne fojtsd vissza a lélegzeted,
És azt hiszed bolond vagyok,
Igen, azt hiszed bolond vagyok.
 
Nos, ez mind semmi
Nos, ez mind semmi
 
[Eminem]
Nem, én nem vagyok valami nagy költő,
De tudok valakit, aki egyszer azt mondta nekem
Hogy ne szalasszam el a pillanatot, mert meg kell ragadni,
Mert azt, hogy mikor múlik el, azt sosem tudhatod
Szóval holnap is varázsolok,
Néha azon tanakodom, hogy honnan származhatnak ezek a gondolatok.
(Igen, azon töprengek, hogy tényleg akarom-e ezt. Nem csoda, hogy elvesztem a józan eszemet, mert most folyton máshol jár.)
Szerintem addig csavarogtál a mélyben, hogy végül belebotlottál Jeff VanVonderen-be
Mert szükségem volt valakire, aki közbeavatkozik, és közvetít köztem és a szörny között,
aki megment önmagamtól és ettől a küzdelemtől.
Mert amit szeretek, megöl engem és nem tudom legyőzni.
A függőségem* ott van a fejemben,
Továbbra is kopogtat, nincs otthon senki, mert én alva járok éppen.
Én csak azt közvetítem, hogy mit mond a hang a fejemben
Ne lőjétek le a hírvivőt,
Mert én...
 
[Refrén - Rihanna]
Barátok vagyunk a szörnnyel
Ami az ágyam alatt van
Megszoktam a fejemben lévő hangokat,
Próbálsz megmenteni,
Ne fojtsd vissza a lélegzeted,
És azt hiszed bolond vagyok,
Igen, azt hiszed bolond vagyok.
 
Nos, ez semmi
Nos, ez semmi
 
[Eminem]
Hívj csak őrültnek, de volt egy látomásom:
Egy nap majd én is ott fogok sétálni az átlagemberek között.
De addig ki lesznek nyírva a dobok és egyenesen a többi
Mc-nek megyek, vér folyik, s én
Visszatérek azokhoz az időkhöz, amikor rákerültem Dre egyik lemezére,
Megadom az összes gyereknek azt a
Felpörgetett érzést és a szöveget,
amit visszaszólhatnak azoknak a gyerekeknek,
Akik szívatták őket.
Én nem azért vagyok itt, hogy megmentsem a rohadt kölyköket,
De ha van egy gyerek a százmillióból,
Aki érzelmi válságon megy keresztül és tud azonosulni a zenémmel, az remek.
Ez egy visszavágás, Russell Wilson sokkal kisebb szerepet kapott volna,
Valamit a semmiből, még mindig meg tudom csinálni,
szalmaszálat arannyá, én átsodrom Rumpelstiltskint egy szénaboglyává.
Lehet, hogy kényszerzubbonyra van szükségem, lássuk be, hogy
Én tényleg kattant vagyok, de nekem nincs bajom ezzel.
Ez semmi. Még barátkozok egy...
 
[Refrén - Rihanna] x2
Barátok vagyunk a szörnnyel
Ami az ágyam alatt van
Megszoktam a fejemben lévő hangokat,
Próbálsz megmenteni,
Ne fojtsd vissza a lélegzeted,
És azt hiszed bolond vagyok,
Igen, azt hiszed bolond vagyok.
 
Postat de Mortal_Scorpion la Duminică, 23/03/2014 - 06:28
Ultima oară editat de Mortal_Scorpion în data Sâmbătă, 06/09/2014 - 14:55
Comentariile autorului:

OCD(függőség*): obsessive-compulsive disorder - rögeszmés-kényszeres betegség

Engleză

The Monster

Idioms from "The Monster"
See also
Comentarii
Felicity    Vineri, 03/11/2017 - 20:15

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

Been wanting my cake, I need it too
Wanting it both ways ---> For wantin' my cake, and eat it too, and wantin' it both ways

With what I gave up to get was bittersweet ---> But with what I gave up to get it was bittersweet

I'm getting so big ---> I'm gettin' so huge

Well, that's not fair ---> Well, that’s nothin'

Yeah, ponder it, do you wonder there's no wonder you're losing your mind the way you're brought up?) ---> Yeah, ponderin' will do you wonders
No wonder you're losing your mind, the way it wanders

I think you've been ---> I think it went wanderin' off

I needed an intervention in this ---> ‘Cause I need an interventionist

My OCD is clonking me in the head ---> My OCD is conkin' me in the head

But until then, drums get killed I'm coming straight at
Emcees, blood get spilled ---> But until then, drums get killed and
I'm comin' straight at MC's, blood gets spilled