✕
Corectură cerută
Versuri originale
Msg42 Os tempos – Calma
Que costa é que as ondas contam
E se não pode encontrar
Por mais naus que haja no mar?
O que é que as ondas encontram
E nunca se vê surgindo?
Este som de o mar praiar
Onde é que está existindo?
Ilha próxima e remota,
Que nos ouvidos persiste,
Para a vista não existe.
Que nau, que armada, que frota
Pode encontrar o caminho
À praia onde o mar insiste,
Se à vista o mar é sozinho?
Haverá rasgões no espaço
Que dêem para outro lado,
E que, um deles encontrado,
Aqui, onde há só sargaço,
Surja uma ilha velada,
O país afortunado
Que guarda o Rei desterrado
Em sua vida encantada?
Traducere
Bonaccia
Di quale costa le onde van narrando
Che non si può trovare
Pur se son tante le navi a solcare il mare?
Che cos’è che incontrano le onde
E che mai si vede comparire?
E quel suono del frangersi dei flutti
Su quale spiaggia si sente riecheggiare?
Isola prossima e, al tempo stesso, remota,
Che sonora nelle nostre orecchie insiste,
Ma per il nostro sguardo non esiste.
Che nave, che flotta, che armata,
Potrà mai ritrovare la rotta
Verso la spiaggia ove s’ostina il mare
Se il mare alla vista desolato appare?
Ci sarà qualche spiraglio nello spazio
Che permetta di passar dall’altro lato,
E che, quando infin sarà trovato,
Qui, ove ora non ci son che sargassi,
Alta s’innalzi un’isola velata,
La terra fortunata
Che protegge il Re esiliato
Nella sua vita d’incanto?
Mulțumesc! ❤ | ||
1 mulțumiri |
Thanks Details:
Utilizator | Înainte cu |
---|---|
Guernes | 6 ani 5 luni |
Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.
Postat de Manuela Colombo la 2017-10-17
Comentariile autorului:
Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.
Tradução feita por Manuela Colombo. Caso você queira reutilizá-la, por favor peça por permissão antes e sempre cite meu nome como o do autor.
✕
Fernando Pessoa: Top 3
1. | Mar português |
2. | Tabacaria |
3. | Quando vier a Primavera |
Comentarii
- Autentifică-te sau înregistrează-te pentru a adăuga comentarii
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai cu Ucraina!
Despre traducător
Nume: Manuela Colombo
Rol: Guru
Contribuţie: 4557 traduceri, 2861 cântece, 11715 mulțumiri, a rezolvat 39 de cereri a ajutat 19 membri, a adăugat 15 expresii, a explicat 14 expresii, a lăsat 546 comentarii
Limbi: nativ Italiană, fluent Germană, Portugheză, advanced Germană, Latină, Portugheză, intermediate Engleză, Greek (Ancient), beginner Franceză
Terceira parte :
O Encoberto (Pax in excelsis)
III. Calma 3