Manolo Escobar - Mujeres y vino (traducere în Română)

Spaniolă

Mujeres y vino

Con una copa de vino en la mano,
una guitarra y un cariño de mujer,
nos encontramos como un soberano
y regalamos simpatía y querer.
 
Porque en España lo que sobra es la hidalguía,
y nos sentimos tan felices al cantar,
que hasta las penas las volvemos alegrías
porque tenemos la grandeza de mostrar.
 
        ¡Viva el vino y las mujeres
 
      y las rosas que calientan nuestro sol!
 
      ¡Viva el vino y las mujeres
 
      que por algo son regalos del Señor!
 
      Y vivan
 
      los cuatro puntos cardinales de mi patria.
 
      ¡Que vivan los cuatro juntos!
 
      Que forman nuestra bandera
 
      y el escudo de mi España.
 
Cuando se escuchan los cantes de España
es imposible sujetarse el corazón,
porque nos saltan las venas y el alma
y nos sentimos capitanes del amor.
 
Y no me importa que me llamen vanidoso,
que todos somos españoles de verdad.
Y los que vienen extranjeros a nosotros,
con un abrazo les entregamos la amistad.
 
        ¡Viva el vino y las mujeres
 
      y las rosas que calientan nuestro sol!
 
      ¡Viva el vino y las mujeres
 
      que por algo son regalos del Señor!
 
      Y vivan
 
      los cuatro puntos cardinales de mi patria.
 
      ¡Que vivan los cuatro juntos!
 
      Que forman nuestra bandera
 
      y el escudo de mi España.
 
Postat de Valeriu Raut la Vineri, 25/10/2013 - 15:48
Ultima oară editat de Valeriu Raut în data Marţi, 03/05/2016 - 13:47
Comentariile autorului:

Esta canción es un pasodoble.
-
El corazón del popular cantante y actor Manolo Escobar ha dejado de latir.

Aliniază paragrafe
traducere în Română

Femei și vin

Cu un pahar de vin în mână,
O chitară și o femeie iubitoare,
Ne-am întâlnit ca un suveran
Și ne-am dăruit simpatie și dragoste.
 
Pentru că în Spania ceea ce a mai rămas este noblețea,
Și ne simțim atât de fericiți când cântăm,
Încât până și tristețile le transformăm în bucurii
Pentru că trebuie să ne arătăm măreția.
 
Trăiască vinul și femeile!
Și trandafirii care ne încălzesc soarele
Trăiască vinul și femeile!
Care ne sunt dăruite de Dumnezeu cu un scop!
Și trăiască
Cele patru puncte cardinale ale țării mele.
Trăiască toate patru împreună!
Care formează steagul nostru
Și scutul Spaniei mele.
 
Când se aud cântecele Spaniei
E imposibil să nu-ți vibreze inima,
Venele și sufletul.
Și să nu ne simțim căpitanii iubirii.
 
Și nu mă interesează că mă numesc încrezut,
Pentru că toți suntem spanioli get beget.
Și tuturor străinilor care vin la noi,
Cu o îmbrățișare le oferim prietenie.
 
Trăiască vinul și femeile!
Și trandafirii care ne încălzesc soarele
Trăiască vinul și femeile!
Care ne sunt dăruite de Dumnezeu cu un scop!
Și trăiască
Cele patru puncte cardinale ale țării mele.
Trăiască toate patru împreună!
Care formează steagul nostru
Și scutul Spaniei mele.
 
Postat de baby_girl_ la Marţi, 25/02/2014 - 08:20
Adaugat ca răspuns la cererea Valeriu Raut
Mai multe traduceri ale cântecului „Mujeres y vino”
Românăbaby_girl_
See also
Comentarii